"التعليم والدعم" - Translation from Arabic to English

    • education and support
        
    Appropriate and adequate education and support would help to prevent young adolescent girls becoming pregnant. UN ولا شك في أن التعليم والدعم على نحو مناسب ووافٍ يساعدان على منع الحمل عند صغار المراهقات.
    education and support for students with special needs are also provided at those centres. UN ويوفر في هذين المركزين أيضا التعليم والدعم للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Peer education and support are also provided on a range of issues concerning the health, safety and welfare of sex workers. UN ويجري أيضا توفير التعليم والدعم للزميلات في طائفة من القضايا المتعلقة بصحة وسلامة ورفاه المشتغلات بالجنس.
    However, the Secretariat of State for Population Matters was currently implementing a project financed by the United Nations Population Fund involving family-based education and support for women's self-employment. UN ومع ذلك تكلف وزارة الدولة لشؤون السكان على تنفيذ مشروع يموله صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ويشمل التعليم والدعم المستندين الى اﻷسرة من أجل استخدام المرأة لحسابها الخاص.
    :: Established a youth education and support centre in February 2012, funded by the European Union for five years UN :: أنشأت مركزاً لتوفير التعليم والدعم للشباب في شباط/فبراير 2012، بتمويل من الاتحاد الأوروبي لمدة خمس سنوات؛
    Under the DDO, all schools have the obligation to admit students with SEN and provide appropriate education and support to them. UN وبموجب القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة، يقع على جميع المدارس التزام بقبول الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وتوفير التعليم والدعم الملائمين لهم.
    The strategy was aimed at bringing about an effective and coordinated response to violence in families through improved education and support and early identification of problems. UN واستهدفت الاستراتيجية التوصل إلى استجابة فعالة ومنسقة للقضاء على العنف الأسري بتحسين مستوى التعليم والدعم والتشخيص المبكِّر للمشاكل.
    to prevent violence in families/whänau by providing children, young people and their families/whänau with education and support, and by identifying violence early UN :: منع العنف في الأسر/واناو بتوفير التعليم والدعم للأطفال، والصغار وأسرهم/واناو، وإدراك العنف مبكرا
    It enhances entrepreneurs' abilities to use available technical, financial and commercial resources and structures by offering them education and support services. UN وهو يعزز قدرات مباشري اﻷعمال الحرة على استغلال الموارد والهياكل التقنية والمالية والتجارية المتاحة، بتوفير خدمات التعليم والدعم لهم.
    AIDS education and support services are offered through AIDS Yukon Alliance. UN وتوفر خدمات التعليم والدعم في مجال متلازمة نقص المناعة البشري المكتسب )اﻹيدز( من خلال تحالف يوكون بشأن اﻹيدز.
    All Goals are relevant to its work, particularly in relation to education and support for children in developing countries and its work on drugs, which has a clear connection to the issue of HIV/AIDS. UN وتتصل جميع الأهداف الإنمائية للألفية بعملها، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير التعليم والدعم للأطفال في بلدان نامية وأعمالها فيما يتعلق بالمخدرات، التي لها صلة واضحة بمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The International Critical Incident Stress Foundation collaborates with and provides crisis intervention training or support services for nearly 1,000 critical incident stress management teams, which currently provide psychological education and support services in 28 countries. UN وتقوم المؤسسة الدولية لمعالجة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة بالتعاون مع حوالي 000 1 فريق يعمل في إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة ويوفر لها خدمات التدريب والدعم للتدخل وقت الأزمات، حيث تقدم هذه الأفرقة حالياً خدمات التعليم والدعم النفسي في 28 بلدا.
    Whereas the break-up of the family is directly related to the rise in poverty affecting women and children, research and social policies should promote efforts to prevent the establishment of fragile, at-risk and abusive families and provide education and support to help to strengthen existing families. UN في حين أن تفكك الأسرة يتعلق مباشرة بارتفاع الفقر الذي يؤثر على النساء والأطفال، ينبغي أن تعزز البحوث والسياسات الاجتماعية الجهود الرامية إلى منع إقامة أسر هشة، ومعرضة للخطر وتعسفية، وأن توفر التعليم والدعم للمساعدة في تعزيز الأسر القائمة.
    Even if good progress were made in some countries, today in the year 2014 many women are still facing challenges pointed out in the Beijing Platform for Action 1995: they do not have opportunities and autonomy, they are facing lack of access to economic resources, including credit, land ownership and inheritance as well as lack of access to education and support services. UN وحتى إذا أُحرز تقدم طيب في بعض البلدان، لا يزال كثير من النساء اليوم في عام 2014 يواجهن تحديات أشار إليها إعلان ومنهاج عمل بيجين في عام 1995: فليس لديهن الفرص والاستقلال الذاتي، ويواجهن عدم إمكانية الحصول على الموارد الاقتصادية، بما في ذلك القروض، وملكية الأراضي، والإرث، وكذلك عدم إمكانية الحصول على خدمات التعليم والدعم.
    Continue to develop and enhance programmes to provide education and support to children who have been recovered from militants or extremists, and to help them reintegrate into society (Singapore); 122.73. UN 122-72- مواصلة تطوير وتعزيز برامج لتوفير التعليم والدعم للأطفال الذين تم استردادهم من جماعات المتشددين أو المتطرفين، ومساعدتهم على الاندماج في المجتمع (سنغافورة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more