The top priorities for the Government were civil service salary arrears, security sector reform and economic reconstruction. | UN | وتمثلت أولى أولويات الحكومة في متأخرات أجور الخدمة المدنية، وإصلاح القطاع الأمني، وإعادة التعمير الاقتصادي. |
Simultaneously, there is a pressing need for the economic reconstruction and rehabilitation of the occupied Palestinian territories. | UN | وفي الوقت نفسه هناك حاجة ملحّة إلى التعمير الاقتصادي وإعادة التأهيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
An important role in these efforts is to be played by the economic reconstruction and development of the entire Balkan region. | UN | وهناك دور هام في هذه الجهود يجــب أن يضطلــع بــه التعمير الاقتصادي والتنمية الاقتصادية لمنطقة البلقان برمتها. |
Some good steps have also been taken in the direction of economic reconstruction. | UN | واتخذت أيضا بعض الخطوات الجيدة في اتجاه التعمير الاقتصادي. |
Its nascent political stability and its efforts towards economic reconstruction need the attention and the support of the international community. | UN | وإن استقرارها السياسي اليافع وجهودها في سبيل التعمير الاقتصادي تحتاج إلى الاهتمام والدعم من المجتمع الدولي. |
Infrastructural and economic reconstruction has taken off. | UN | وانطلق التعمير الاقتصادي وتعمير البنيات التحتية. |
economic reconstruction and development of the affected areas will be a deciding factor in sustaining the momentum of political negotiations. | UN | ولسوف يكون التعمير الاقتصادي للمناطق المتأثرة وتنميتها عنصرا حاسما في الإبقاء على زخم المفاوضات السياسية. |
We have followed with admiration the pace of economic reconstruction and development under way in the country, reflecting the resiliency and hard work of its talented people. | UN | وما فتئنا نتابع بإعجاب خُطى التعمير الاقتصادي والتنميــة في ذلك البلــد، اﻷمر الذي يعبــر عن صلابة ودأب شعبه الموهــوب. |
The countries of the region have the potential to contribute to economic reconstruction through appropriate arrangements. | UN | وإن لدى بلدان المنطقة امكانية لﻹسهام في التعمير الاقتصادي عن طريق ترتيبات مناسبة. |
The Dayton Agreement also advocates the preparation of a programme of assistance for economic reconstruction, with international financing. | UN | كما ينادي اتفاق دايتون بإعداد برنامج للمساعدة في التعمير الاقتصادي بتمويل دولي. |
The success of IFOR remains closely linked to the success of the civilian mission, particularly concerning the elections and economic reconstruction. | UN | ويظل نجاح قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات وثيق الصلة بنجاح البعثة المدنية، لا سيما فيما يتعلق بالانتخابات وإعادة التعمير الاقتصادي. |
The economic reconstruction of Bosnia and Herzegovina is a challenge to the international community. | UN | وتمثل عملية التعمير الاقتصادي للبوسنة والهرسك تحديا للمجتمع الدولي. |
A combination of economic reconstruction and political solutions was the only approach that could ultimately solve the tragic problem of refugees and displaced persons in the region. | UN | والجمع بين التعمير الاقتصادي والحلول السياسية هو الشكل الوحيد لحل المشكلة المأساوية للاجئين والمشردين في المنطقة. |
President Chamorro has opted for realistic policies which give priority to economic reconstruction, without neglecting the consequences of war but at the same time forging a democratic political culture based upon tolerance, reconciliation and dialogue. | UN | لقد اختارت الرئيسة تشامورو انتهاج سياسات واقعية تولي اﻷولوية ﻹعادة التعمير الاقتصادي دون تجاهل لنتائج الحرب، وتعمل في نفس الوقت على إرساءثقافة سياسية ديمقراطية تستند الى التسامح والمصالحة والحوار. |
We should add that timely humanitarian emergency assistance not only helps to mitigate humanitarian crises but also promotes a rapid transition to economic reconstruction and development. | UN | نود أن نضيف أن المساعدة اﻹنسانية الطارئة لا تساعد فقط في تخفيف اﻷزمــات اﻹنسانيـة ولكنها تشجع أيضا على الانتقال السريع الى إعـادة التعمير الاقتصادي والتنمية. |
There is, therefore, an imperative need for the international community to assist the people of South Africa in the economic reconstruction of their country and to ensure that the new South Africa begins its existence on a firm economic and social foundation. | UN | وبالتالي هناك حاجة حتمية ﻷن يساعد المجتمع الدولي شعب جنوب افريقيــا في التعمير الاقتصادي لبلاده، وأن يضمن أن تبدأ جنــوب افريقيـــا الجديـــدة وجودهــا على أساس اقتصادي واجتماعي متين. |
It was also a strong signal to the South African people that the international community as a whole and the United Nations in particular are ready to assist them in the economic reconstruction of their country. | UN | وقد كان أيضا إشارة قويــة لشعـب جنـوب افريقيـا بــأن المجتمع الدولي ككل، واﻷمــم المتحـدة بصفــة خاصــة، مستعدان لمساعدته في التعمير الاقتصادي لبلده. |
We add our voice to the call on the world community to support the economic reconstruction and development of South Africa now that the political war has been decisively won. | UN | ونحن نشارك في دعوة المجتمع العالمي إلى مساندة إعادة التعمير الاقتصادي والتنمية في جنوب افريقيا، بعد أن حققت المعركة السياسية انتصارا حاسما. |
We believe that, in the best interests of the Haitian nation, it is time for the parties to show great wisdom and begin the economic reconstruction of their beloved land. | UN | وتحقيقا للمصلحة العليا لﻷمة الهايتية، نعتقد أن الوقت قد حان ﻷن تتحلى اﻷطراف المعنيـــة بأقصـى درجات الحكمة، وأن تشـــرع فـــي مهمـــة التعمير الاقتصادي لوطنها الحبيب. |
Together with troops and police, civilian personnel were involved in areas such as promoting the rule of law, human rights, women's empowerment and economic reconstruction. | UN | وبالإضافة إلى القوات وعناصر الشرطة يشارك العاملون المدنيون في مجالات من قبيل تعزيز سيادة القانون وإقرار حقوق الإنسان وتمكين المرأة وإعادة التعمير الاقتصادي. |