"التعمير وتحقيق" - Translation from Arabic to English

    • reconstruction and
        
    Success in Afghanistan is critical for any future hopes of a globally engaged and active NATO presence for reconstruction and stability. UN فالنجاح في أفغانستان أمر حاسم لأي آمال في مشاركة الناتو على الصعيد العالمي ونشاطه في ميداني التعمير وتحقيق الاستقرار.
    The resources made available were essential for recovery, reconstruction and stabilization efforts in Haiti. UN وأضافت أن الموارد المتاحة ذات أهمية جوهرية لجهود الإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The Security Council must now ensure that this mobilization continues for as long as is necessary and, once the emergency phase is over, focus efforts on the reconstruction and sustainable development of Haiti. UN والآن ينبغي أن يكفل مجلس الأمن أن تتواصل هذه التعبئة طالما كان ذلك ضروريا، وأن تركز الجهود، بعد تجاوز مرحلة الطوارئ، على التعمير وتحقيق التنمية المستدامة في هايتي.
    The consensus was that a significant United Nations presence would continue to be indispensable during the consolidation phase, in order to guarantee peace and stability in the country and to provide the necessary time for the new Government to establish its authority and launch its programme for national reconstruction and development. UN فقد كان هناك إجماع على أن استمرار وجود قوي للأمم المتحدة في مرحلة التوطيد أمر لا غنى عنه من أجل ضمان السلام والاستقرار في البلد وإتاحة الوقت الكافي للحكومة الجديدة لبسْط سلطتها وبدء برنامجها بشأن إعادة التعمير وتحقيق التنمية على الصعيد الوطني.
    Not only do these devices claim human lives, but they remain a serious obstacle to reconstruction and development during the post-conflict nation-building process, because the actual or suspected existence of anti-personnel landmines means that access is denied to much-needed resources and services. UN فهــذه النبـائط لا تقضي على اﻷرواح فحســب، بل تظل عقبة خطـــيرة في ســـبيل إعادة التعمير وتحقيق التنمية أثناء عملية بناء اﻷمة بعد انتهاء الصراع، ﻷن الوجود الفعلي أو المتوقع لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد يعـــني القضاء على إمكانيـــة الحصول على المــوارد والخـــدمات التي نحتاج إليها أشد الاحتياج.
    69. The Group called for an expansion of the work of MINUSTAH and the United Nations to promote the reconstruction and recovery of Haiti while respecting national sovereignty and priorities. UN 69 - وأضافت قائلة إن المجموعة دعت إلى توسيع نطاق عمل بعثة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة لتعزيز أنشطة التعمير وتحقيق التعافي في هايتي مع احترام السيادة والأولويات الوطنية.
    As you are aware, at its 105th meeting, the Peace and Security Council renewed the mandate of AMISOM for a further period of six months, while reiterating its call for the deployment of a United Nations operation to support the long-term reconstruction and stabilization of Somalia. UN وكما تعلمون، فقد قام مجلس السلام والأمن، في جلسته 105، بتجديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر إضافية، مؤكدا من جديد دعوته إلى نشر عملية تابعة للأمم المتحدة، من أجل دعم التعمير وتحقيق الاستقرار في الصومال على الأجل الطويل.
    The members of the Council acknowledged the impact of the situation in Afghanistan on the Central Asian States and commended the role of the Centre, in cooperation with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, in facilitating the engagement of the Central Asian States to contribute to international efforts in the reconstruction and stabilization of Afghanistan. UN وسلم أعضاء المجلس بتأثير الحالة في أفغانستان على دول وسط آسيا، وأثنوا على الدور الذي يؤديه المركز، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، في تيسير مساهمة دول آسيا الوسطى في الجهود الدولية المبذولة في إعادة التعمير وتحقيق الاستقرار في أفغانستان.
    1. Endorses the recommendation made by the Secretary-General to increase the overall force levels of MINUSTAH to support the immediate recovery, reconstruction and stability efforts; UN 1 - يؤيد توصية الأمين العام بزيادة المستويات العامة لقوة البعثة من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار؛
    1. Endorses the recommendation made by the Secretary-General to increase the overall force levels of MINUSTAH to support the immediate recovery, reconstruction and stability efforts; UN 1 - يؤيد توصية الأمين العام بزيادة المستويات العامة لقوة البعثة من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار؛
    6. Resource requirements in support of additional uniformed personnel amount to $66,431,700 and are attributable to the increase in uniformed personnel authorized by the Security Council in its resolution 1908 (2010) to support immediate recovery, reconstruction and stability efforts in Haiti. UN 700 431 66 دولار، وتعزى إلى الزيادة في عدد الأفراد النظاميين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1908 (2010) من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار في هايتي.
    In the aftermath of the earthquake, the Security Council, in its resolution 1908 (2010), endorsed the increase of the overall force levels of MINUSTAH to support immediate recovery, reconstruction and stability efforts. UN وفي أعقاب الزلزال اعتمد مجلس الأمن في قراره 1908 (2010) زيادة المستويات العامة لقوة البعثة من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار.
    Briefing on " Meeting the Challenge of Peacebuilding and Reconstruction: An Introduction to the Office of the Coordinator for reconstruction and Stabilization (United States), the Post-Conflict Reconstruction Unit (United Kingdom) and the Stabilization and Reconstruction Task Force (Canada) " (organized by the Permanent Missions of Canada and United Kingdom and the United States Mission) UN إحاطة عن " مواجهة تحدي بناء السلام والتعمير: مقدمة عن مكتب منسق شؤون التعمير وتحقيق الاستقرار (الولايات المتحدة)، ووحدة التعمير بعد انتهاء الصراع (المملكة المتحدة)، وفرقة العمل المعنية بتحقيق الاستقرار والتعمير (كندا) " (تنظمها البعثتان الدائمتان لكندا والمملكة المتحدة وبعثة الولايات المتحدة)
    Briefing on " Meeting the Challenge of Peacebuilding and Reconstruction: An Introduction to the Office of the Coordinator for reconstruction and Stabilization (United States), the Post-Conflict Reconstruction Unit (United Kingdom) and the Stabilization and Reconstruction Task Force (Canada) " (organized by the Permanent Missions of Canada and the United Kingdom and the United States Mission) UN إحاطة عن " مواجهة تحدي بناء السلام والتعمير: استهلال لمكتب منسق شؤون التعمير وتحقيق الاستقرار (الولايات المتحدة)، ووحدة التعمير بعد انتهاء الصراع (المملكة المتحدة)، وفرقة العمل المعنية بتحقيق الاستقرار والتعمير (كندا) " (تنظمها البعثتان الدائمتان لكندا والمملكة المتحدة وبعثة الولايات المتحدة)
    Briefing on " Meeting the Challenge of Peacebuilding and Reconstruction: An Introduction to the Office of the Coordinator for reconstruction and Stabilization (United States), the Post-Conflict Reconstruction Unit (United Kingdom) and the Stabilization and Reconstruction Task Force (Canada) " (organized by the Permanent Missions of Canada and the United Kingdom and the United States Mission) UN إحاطة عن " مواجهة تحدي بناء السلام والتعمير: استهلال لمكتب منسق شؤون التعمير وتحقيق الاستقرار (الولايات المتحدة)، ووحدة التعمير بعد انتهاء الصراع (المملكة المتحدة)، وفرقة العمل المعنية بتحقيق الاستقرار والتعمير (كندا) " (تنظمها البعثتان الدائمتان لكندا والمملكة المتحدة وبعثة الولايات المتحدة)
    The European Union recalls its readiness to assist in the reconstruction and economic recovery of Gaza in close partnership with the Palestinian Authority and the Israeli Government, in line with Security Council resolution 1860 (2009) and on the basis of the 2005 Agreement on Movement and Access. UN ويذكِّر الاتحاد الأوروبي باستعداده للمساعدة في التعمير وتحقيق الانتعاش الاقتصادي في قطاع غزة في إطار شراكة وثيقة مع السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية، تمشيا مع قرار مجلس الأمن 1860 (2009) وعلى أساس اتفاقية 2005 بشأن التنقل والعبور.
    Subsequently, and in light of the devastating earthquake on 12 January 2010 in Haiti, the Council, in its resolution 1908 (2010), endorsed the increase of the overall force levels of MINUSTAH to support the immediate recovery, reconstruction and stability efforts in Haiti and decided that MINUSTAH would consist of a military component of up to 8,940 troops and a police component of up to 3,711 personnel. UN وعقب ذلك، وفي ضوء الزلزال المدمر الذي شهدته هايتي في 12 كانون الثاني/يناير 2010، أيد مجلس الأمن، في قراره 1908 (2010)، زيادة المستويات العامة لقوة البعثة من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار في هايتي، وقرر أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 711 3 فردا.
    Recalling further Security Council resolution 1908 (2010) of 19 January 2010, by which the Council endorsed the increase in the overall force levels of the Mission to support the immediate recovery, reconstruction and stability efforts and decided that the Mission would consist of a military component of up to 8,940 troops of all ranks and of a police component of up to 3,711 police, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس الأمن 1908 (2010) المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2010، الذي وافق فيه المجلس على زيادة المستويات الإجمالية لقوة البعثة من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار، وقرر أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب، وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 711 3 فردا،
    Following the earthquake on 12 January 2010, the Security Council, by its resolution 1908 (2010), endorsed the recommendation of the Secretary-General to increase the overall force levels of MINUSTAH to support the immediate recovery, reconstruction and stability efforts and decided that the Mission would consist of a military component of up to 8,940 troops of all ranks and of a police component of up to 3,711 police. UN في أعقاب الزلزال الذي ضرب هايتي في 12 كانون الثاني/يناير 2010، أيد مجلس الأمن في قراره 1908 (2010) توصية الأمين العام بزيادة المستويات العامة لقوة البعثة من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار، وقرر أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب، وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 711 3 فردا.
    3. Subsequently, following the earthquake on 12 January 2010, the Security Council, in its resolution 1908 (2010), endorsed the increase in the overall force levels of MINUSTAH to support the immediate recovery, reconstruction and stability efforts in Haiti and decided that MINUSTAH will consist of a military component of up to 8,940 troops of all ranks and of a police component of up to 3,711 police. UN 3 - ثم أيد مجلس الأمن في قراره 1908 (2010)، على إثر زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010، زيادة المستويات العامة لقوة البعثة من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار المبذولة في هايتي، وقرر أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 711 3 فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more