"التعيس" - Translation from Arabic to English

    • miserable
        
    • unhappy
        
    • wretch
        
    • poor
        
    • wretched
        
    • sad
        
    • unfortunate
        
    • unlucky
        
    Not on this miserable bed where she lay dying of cancer. Open Subtitles ليس في هذا السرير التعيس حيث استلقت تحتضر من السرطان
    Wait! I happen to be the owner of this miserable restaurant. Open Subtitles إنتظر ، لقد تصادف أن أكون صاحبة هذا المطعم التعيس
    Pretty sure they chose this spot for an unhappy reunion. Open Subtitles متأكد من أنهم اختاروا هذه البقعة لجمع الشمل التعيس
    Pathetic wretch! You dare speak to me in such a tone? Open Subtitles أيها المخلوق التعيس المثير للشفقة كيف تتجرء وتخاطبني بهذه اللهجة؟
    God knows why he picked on me, poor bastard. Open Subtitles الله وحده يعلم لماذا أركبني معه، النذل التعيس
    Much as I've enjoyed the hunt, I won't miss your wretched planet. Open Subtitles رغم أنني استمتعتُ بالصيد، لن أشتاق إلى كوكبكم التعيس
    I feel sad for this poor, lonely husband who can't see his wife's hidden talents. Open Subtitles اشعر بالحزن لهذا الزوج التعيس عندما لا يرى امكانيات زوجته
    I submit that the causes of any such so-called failure can be traced far beyond the borders of the unfortunate country that is so labelled. UN وأنا أؤكد أن أسباب أي فشل مزعوم يمكن ردها إلى ما وراء حدود البلد التعيس الحظ الذي يطلق عليه هذا الاسم.
    He drove the same miserable bus route every day. Open Subtitles كان يقود الحافلة على نفس الطريق التعيس كل يوم
    We were going to try it out on my miserable boss, Mr. Wallace, but before I got the chance, you kicked down my door. Open Subtitles كنا سنقوم بتجربتها على مديري التعيس .. السيد والاس ولكن قبل أن أحصل على الفرصة
    "of Your Highness' most heavy and miserable prisoner and poor slave. " Open Subtitles الى صاحب السمو من سجينك التعيس وعبدك المسكين
    I knew that Gloria had been unhappy for some time now. Open Subtitles سيسيل: كنت أعرفأنغلورياكان التعيس لبعض الوقت الآن
    You'll send a delegation if she trully wants to forget the unhappy past, then she can start by signing it. Open Subtitles سترسل لها رساله لو ارادت فعلا نسيان الماضى التعيس عليها إذن رفض ما تفعله
    A little while later, my dad went from unhappy to a little too happy. Open Subtitles وفي وقت لاحق أبي تحوّل من التعيس الى السعيد جداً
    You may possess some magic, wretch, but you are no match for me. Open Subtitles ربما تمتلك بعض السحر،أيها التعيس ولكنك لست ند لي
    - We apprehended this wretch skulking outside by the gate. Open Subtitles اعتقلنا هذا التعيس وهو يتكسع عند البوابة
    We apprehended this wretch skulking outside by the gate. Open Subtitles اعتقلنا هذا التعيس وهو يتكسع عند البوابة
    Then I have to see the manager. I'm clear. poor you! Open Subtitles إذا يجب أن أرى المدير, لا أحملُ شيئاً, أيها التعيس!
    Look, the poor thing, she's in between places, you know? Open Subtitles إسمعي ، الشيء التعيس أنها متجولة بين الأماكن ، تعلمين؟
    May I say, on behalf of all His Grace's loyal servants and staff, that we are as heart-broken and wretched as Your Grace must be on this unhappy day. Open Subtitles نيابة عن جميع خدم سموه وموظفيه الموالين بأن قلوبنا قد إنفطرت وحزنت بقدر ماهو متوقع من سموك في هذا اليوم التعيس
    The first person to set foot on Galapagos prayed only for deliverance from this wretched place Open Subtitles الشخص الأول لوضع القدم على غالاباغوس صلّى فقط للنجاة من هذا المكان التعيس
    Slink sadly home to ponder the sad state of life without a caffeine buzz. Open Subtitles سأذهب إلى بيتي التعيس لأعيش حياتي التعيسة بدون قوة الكافيين
    The vicious conflict in Somalia will have long-term catastrophic humanitarian consequences if the international community abandons this unfortunate country. UN فالصراع العنيف في الصومال ستكون له عواقب إنسانية وخيمة طويلة الأجل إذا ما تخلى المجتمع الدولي عن ذلك البلد التعيس.
    Which is why you let the unlucky number do the trans echo. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي جعلك تتخلى عن فحص الصدى لذلك الرقم التعيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more