An administrative instruction on fixed-term appointments is under development. | UN | يجري إعداد أمر إداري بشأن التعيينات المحددة المدة. |
Since 1952, the Administrative Tribunal upheld the principle that fixed-term appointments have no legal expectancy of renewal. | UN | فمنذ عام 1952، تمسكت المحكمة الإدارية بمبدأ أن التعيينات المحددة المدة لا تنطوي على أية توقعات قانونية بتجديدها. |
The share of fixed-term appointments increased from 51.3 per cent in 2001 to 56.4 per cent. | UN | وقد ارتفعت نسبة التعيينات المحددة المدة من 51.3 في المائة في عام 2001 إلى 56.4 في المائة. |
Principles and guidelines for employment of appointments of limited duration | UN | المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة |
2. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 30 June 2008; | UN | 2 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
100-series fixed-term appointment | UN | التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100 |
As part of the recruitment policy, due consideration should be given to making more widespread use of fixed-term appointments. | UN | وينبغي إيلاء النظر الواجب، كجزء من سياسة التوظيف، للاستفادة على نطاق أوسع من التعيينات المحددة المدة. |
The United Nations has proposed the introduction of a continuing contract to replace most fixed-term appointments. | UN | واقترحت الأمم المتحدة الأخذ بالعقد المستمر لكي يحل محل معظم التعيينات المحددة المدة. |
The share of fixed-term appointments has increased from 47.3 per cent in 2000 to 51.3 per cent in 2001. | UN | وقد ارتفعت نسبة التعيينات المحددة المدة من 47.3 في المائة في عام 2000 إلى 51.3 في المائة في عام 2001. |
The Secretary-General's proposal does not provide for renewal or successive fixed-term appointments. | UN | ولا ينص اقتراح الأمين العام على تجديد التعيينات المحددة المدة أو تعاقبها. |
The latter figure covers fixed-term appointments only, and does not include the UNICEF surge capacity, which consists of internal redeployment of staff, external recruitment of consultants and stand-by arrangements with partners. | UN | ويغطي الرقم الأخير التعيينات المحددة المدة فقط، ولا يشمل قدرة اليونيسيف على مواجهة الزيادات المفاجئة، التي تتضمن إعادة النشر الداخلي للموظفين، والتعيين الخارجي للخبراء، وترتيبات مؤقتة مع الشركاء. |
Such staff could remain on fixed-term appointments as long as their services were needed; | UN | وتمدد التعيينات المحددة المدة لهؤلاء الموظفين ما دامت هناك حاجة إلى خدماتهم؛ |
The introduction of continuing appointments would also considerably reduce the current administrative burden of processing thousands of renewals of fixed-term appointments when they reach their expiration dates. | UN | كما أن الأخذ بنظام التعيينات المستمرة سيخفف كثيرا من العبء الإداري الحالي المتمثل في تجهيز آلاف ملفات تجديد التعيينات المحددة المدة عند انقضاء أجلها. |
fixed-term appointments could be renewed or extended to cover a maximum period of five years. | UN | ويمكن تجديد التعيينات المحددة المدة أو تمديدها لفترة أقصاها خمس سنوات. |
Extension of fixed-term appointments beyond five years | UN | تمديد التعيينات المحددة المدة بعد مضي خمس سنوات |
fixed-term appointments of field staff are currently extended through the mandate of their respective missions. | UN | في الوقت الحاضر، يجري تمديد التعيينات المحددة المدة للموظفين الميدانيين من خلال ولاية البعثات التي يعملون فيها. |
The administrative instruction provides further information on the conditions for granting and extending fixed-term appointments. | UN | ويوفر هذا الأمر الإداري معلومات أوفى عن شروط منح التعيينات المحددة المدة وتمديدها. |
In the context of UNIDO, appointments of limited duration are intended for tasks relating to special operational needs and technical cooperation which are finite in time and nature. | UN | أما في سياق اليونيدو، فان القصد من التعيينات المحددة المدة هو شمول المهام المتعلقة بالاحتياجات التشغيلية الخاصة والتعاون التقني المحدودة من حيث وقتها وطبيعتها. |
14. Individuals holding appointments of limited duration have the status of staff members of UNIDO. | UN | 14- والأفراد الذين يتقلدون وظائف بموجب التعيينات المحددة المدة يتمتعون بصفة موظفين في اليونيدو. |
760. UNOPS will issue an administrative circular further detailing implementation of the delegation of authority to issue appointments of limited duration. | UN | 760 - سيصدر المكتب تعميما إداريا يوفر تفاصيل إضافية بشأن تنفيذ تفويض السلطة في إصدار التعيينات المحددة المدة. |
100-series fixed-term appointment | UN | التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100 |
49. These members also observed that the comparator United States federal civil service had no termination indemnity, no severance pay and no end-of-service bonus for staff who serve on term appointments. | UN | 49 - ولاحظ هؤلاء الأعضاء أيضا عدم وجوج تعويض لإنهاء الخدمة أو مدفوعات لانتهاء الخدمة أو منحة لنهاية الخدمة لموظفي التعيينات المحددة المدة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية المستخدمة كأساس للمقارنة. |
The regular budget is funding more than two thirds of permanent appointments, whereas under extrabudgetary funding two thirds of appointments are fixed term. | UN | والميزانية العادية تمول أكثر من ثلثي التعيينات الدائمة، بينما يتكفل التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية بثلثي التعيينات المحددة المدة. |
There were cases in which limited duration appointments were extended beyond the allowable four years of service. | UN | وكانت ثمة حالات مددت فيها التعيينات المحددة المدة إلى ما بعد سنوات الخدمة الأربع المسموح بها. |