"التعيين الخارجي" - Translation from Arabic to English

    • external recruitment
        
    • outside recruitment
        
    They related mainly to human resources issues, including staffing levels and the feasibility of external recruitment. UN وتعلقت هذه الأسئلة أساساً بقضايا الموارد البشرية، بما فيها مستويات التزويد بالموظفين، وإمكانية التعيين الخارجي.
    According to the Secretary-General, therefore, lateral moves will have no impact on external recruitment. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، لن يكون إذن للتنقلات الأفقية تأثير على التعيين الخارجي.
    external recruitment efforts will continue specifically to target women, particularly for senior Professional positions. UN وستستمر جهود التعيين الخارجي في استهداف المرأة بالذات، وبخاصة في المناصب العليا في الفئة الفنية.
    external recruitment of Professional staff, however, must comply with norms governing equitable geographic and gender distribution of staff. UN بيد أن التعيين الخارجي للموظفين من الفئة الفنية يجب أن يكون متفقا مع القواعد التي تحكم توزيع الموظفين العادل من الناحية الجغرافية ومن حيث الجنس.
    The United Nations Office at Nairobi recruits candidates either as individual contractors or consultants, following the determination as to whether the functions could be carried out by a staff member or whether more specialized expertise is to be employed through outside recruitment. UN يعين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي المرشحين إما باعتبارهم متعاقدين أو مستشارين أفراد، بعد تحديد ما إذا كانت الوظيفة يمكن أن تنفذ على يد موظف أم سيجري توظيف خبرة أكثر تخصصا من خلال التعيين الخارجي.
    57. Currently, a roster, mostly of applications sent to UNHCR, is maintained to fill vacancies through external recruitment. UN ٥٧ - وتوجد حاليا قائمة، مؤلفة أساسا من الطلبات الموجهة إلى المفوضية، لملء الشواغر عن طريق التعيين الخارجي.
    It did not give a clear picture of the status of implementation of the experiment or of its impact on external recruitment, nor did it provide sufficient justification for the redeployment of posts between sections. UN فهي لم تقدم صورة واضحة عن الخطوات التي قطعت حتى الآن في تنفيذ التجربة أو عن إثرها في التعيين الخارجي ولم تقدم المسوغات الكافية لنقل الوظائف من باب إلى آخر.
    Post filled through external recruitment. UN شُغلت الوظيفة عن طريق التعيين الخارجي
    Selection of the head of DOS is made either through reassignment (managed internally) or through external recruitment. No consultation with the Governing Board. UN يتم اختيار رئيس شعبة خدمات الرقابة عن طريق إعادة التكليف (تتم داخلياً) أو عن طريق التعيين الخارجي.
    In order to reduce the impact of institutional changes on staff, particularly those with indefinite appointments, measures have been established to make the transition fair and transparent, such as: a freeze on external recruitment; the establishment of a special voluntary separation programme; and the introduction of temporary measures for General Service staff to be considered for international category posts. UN وللحد من تأثير التغيرات المؤسسية على الموظفين، لا سيما من يُعيَّن منهم لمدة غير محددة، وُضعت إجراءات تجعل المرحلة الانتقالية نزيهةً وشفافةً، مثل تجميد التعيين الخارجي وإنشاء برنامج خاص للانفصال الطوعي عن الخدمة، وتطبيق تدابير مؤقتة للنظر في تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة في فئة الوظائف الدولية.
    46. Responding to these interventions, the High Commissioner confirmed that some form of external recruitment already existed through the JPO programme, the use of UNVs and secondments between agencies. UN 46- وردا على هذه المداخلات، أكد المفوض السامي أن نوعا من التعيين الخارجي يتم بالفعل من خلال برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، واستخدام متطوعي الأمم المتحدة، وانتداب الموظفين من وكالة إلى أخرى.
    Selection of the head of DOS is made either through reassignment (managed internally) or through external recruitment. UN يتم اختيار رئيس شعبة خدمات الرقابة عن طريق إعادة التكليف (تتم داخلياً) أو عن طريق التعيين الخارجي.
    external recruitment at P-4 level UN التعيين الخارجي برتبة ف-4
    external recruitment at P-3 level UN التعيين الخارجي برتبة ف-3
    external recruitment at P-5 level UN التعيين الخارجي برتبة ف-5
    16. While in the last two years the Tribunals have experienced an improvement in turnover rates, those rates are expected to peak as the dates of the completion strategy draw near and even surpass those seen in 2004 when external recruitment was suspended owing to cash flow constraints. UN 16 - ومع أن المحكمتين شهدتا تحسنا في معدلات دوران الموظفين خلال السنتين الأخيرتين فمن المتوقع أن تصل هذه المعدلات إلى ذروتها مع اقتراب موعد استراتيجية الإنجاز بل وقد تزيد عن المعدلات التي شهدتها سنة 2004 عندما توقف التعيين الخارجي بسبب قيود تتعلق بالتدفقات النقدية.
    Of those 400 assignments, for those deployed: 10 per cent were filled through arrangement with standby partners, 60 per cent by internal redeployments (UNICEF staff from other offices), and the remaining 40 per cent through external recruitment. UN وللقيام بتلك المهام الـ 400، جرى نشر نسبة 10 في المائة من الموظفين من خلال ترتيب مع شركاء احتياطيين، ونسبة 60 في المائة عن طريق عمليات نقل داخلية (نقل موظفين باليونيسيف من مكاتب أخرى)، ونسبة الـ 40 في المائة المتبقية عن طريق التعيين الخارجي.
    Of these, 106 (14 Professional and 92 General Service posts) were filled through promotion, and 88 (35 Professional and 53 General Service posts) through external recruitment (See figure 1). UN ومن جملة تلك الوظائف، تم شغل 102 وظيفة (14 من الفئة الفنية و 88 من فئة الخدمات العامة ) عن طريق الترقية، وتم شغل 86 وظيفة (34 من الفئة الفنية و 52 من فئة الخدمات العامة) عن طريق التعيين الخارجي (أنظر الشكل 1).
    10. Data received from the 30 United Nations entities that provided data for the three-year period 1 January 2005 to 31 December 2007 reveal that 50/50 gender balance in appointments (external recruitment) has been achieved only at the P-2 level. UN 10 - يتضح من البيانات الواردة من 30 كيانا تابعا للأمم المتحدة() قدمت بيانات عن فترة السنوات الثلاث، من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أن هدف تحقيق توازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في التعيينات (التعيين الخارجي) لم تتحقق إلا في الرتبة ف-2.
    3. In the preparation of the present report, the Secretary-General has been mindful of the conclusions and recommendations reached by the Joint Inspection Unit in a report on mission staffing (A/48/421, annex); he shares the views as well as the reasoning expressed therein as to the need for outside recruitment 93-67694 (E) 161293 /... English UN ٣ - ولدى إعداد هذا التقرير كان اﻷمين العام على علم بالاستنتاجات والتوصيات التي توصلت إليها وحدة التفتيش المشتركة في التقرير الذي أعدته عن تدبير موظفي البعثات )A/48/421، المرفق(؛ وهو متفق مع ما جرى اﻹعراب عنه في ذلك التقرير من آراء ومبررات بالنسبة للحاجة إلى اﻹكثار من اللجوء إلى التعيين الخارجي.
    Clearly, sources of recruitment such as local-level staff, civilian personnel provided by Governments, personnel from within or outside the United Nations system, or contractual staff provided by international service agencies should be tapped more actively because (a) a number of skills are not available in the United Nations system and (b) outside recruitment may be more cost-effective over time. UN ومن الواضح أن من اﻷحرى زيادة الاستفادة من مختلف مصادر التعيين مثل الموظفين المحليين، والموظفين المدنيين الذين تنتدبهم حكوماتهم، والموظفين من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والموظفين المتعاقدين الذين تقدمهم وكالات الخدمة الدولية، وذلك بسبب )أ( عدم وجود بعض المهارات في منظومة اﻷمم المتحدة و )ب( ربما يكون التعيين الخارجي أقل نفقة على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more