"التعيين المستمر" - Translation from Arabic to English

    • continuing appointment
        
    • continuing appointments
        
    B. Criteria for eligibility for consideration for a continuing appointment UN باء - معايير الأهلية للنظر في منح التعيين المستمر
    1. Criteria for eligibility for consideration for a continuing appointment UN 1 - معايير الأهلية للنظر في منح التعيين المستمر
    Under the ICSC framework, the continuing appointment is for career staff who provide programme continuity in core functions of the Organization. UN فإن التعيين المستمر يمنح للموظفين الدائمين الذين يوفِّرون استمرارية للبرنامج في المهام الأساسية التي تضطلع بها المنظمة.
    New recruits would receive a fixed-term appointment, as described above, and be considered for a continuing appointment after five years. UN وسيحصل المعينون الجدد على تعيين محدد المدة، على النحو المبين أعلاه، وينظر في تحويلهم إلى التعيين المستمر بعد خمس سنوات.
    Rigorous and transparent procedures for the granting of continuing appointments UN الإجراءات الصارمة والشفافة المتعين اتباعها في منح التعيين المستمر
    The central review bodies may recommend conversion to continuing appointment or separation from service. UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بالتحويل إلى التعيين المستمر أو بإنهاء الخدمة.
    26. The only difference is that under a continuing appointment, termination " in the interest of the Organization " may also be pursued without the staff member's agreement. UN 26 - والفرق الوحيد هو أنه في التعيين المستمر يكون إنهاء التعيين " لمصلحة المنظمة " ممكنا حتى دون موافقة الموظف.
    A continuing appointment would be open-ended. UN وسيكون التعيين المستمر مفتوحا.
    In essence, the continuing appointment would become the career track, without a guarantee of lifetime employment; the short-term and fixed-term appointments would constitute the non-career track. UN وأساسا، سيمثل التعيين المستمر شق التعيينات الدائمة، بدون ضمان للعمل مدى الحياة؛ أما التعيينات القصيرة المدة أو المحددة المدة، فستشكل شق التعيينات غير الدائمة.
    7. The table contained in annex I highlights the differences between the proposed continuing appointment and its current alternatives, namely fixed-term and permanent appointments. UN 7 - ويبرز الجدول الوارد في المرفق الأول أوجه الاختلاف بين التعيين المستمر المقترح وبديليه الحاليين، وهما التعيين المحدد المدة، والتعيين الدائم.
    The continuing appointment could be terminated in the interest of the Organization, which is not a relevant consideration for terminating a permanent appointment unless this is done with the agreement of the staff member. UN ويمكن إنهاء التعيين المستمر لصالح المنظمة، وهذا ليس بالاعتبار الوارد بالنسبة لإنهاء تعيين دائم إلا إذا تم ذلك بالاتفاق مع الموظف.
    12. Finally, the general use of the continuing appointment would greatly assist the Secretary-General in his determination to enhance staff mobility, which is a major goal of his reform of human resources management. UN 12 - وأخيرا، فإن الاستخدام العام لنظام التعيين المستمر سيساعد الأمين العام كثيرا في تصميمه على تحسين تنقل الموظفين الذي هو أحد الأهداف الرئيسية للإصلاح الذي يتوخاه لإدارة الموارد البشرية.
    The Secretary-General further indicates that the continuing appointment would provide staff with a sense of job security, which is widely recognized as an incentive for long-term performance and commitment to an organization. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن التعيين المستمر لهولاء الموظفين من شأنه أن يوفر لهم شعورا بالأمن الوظيفي، وهو شعور يعترف على نطاق واسع بأنه بمثابة حافز للأداء والالتزام على المدى الطويل لدى منظمة ما.
    9. With regard to the principal eligibility criterion for consideration for a continuing appointment -- five years of continuous service -- it was unclear how many staff might be awarded such appointments in the next five years. UN 9 - وفيما يتعلق بمعيار الأهلية الرئيسي للنظر في منح التعيين المستمر - خمس سنوات من الخدمة المتواصلة - ليس من الواضح عدد الموظفين الذين يمكن منحهم هذا التعيين في السنوات الخمس القادمة.
    It would also be disingenuous to promise staff in field missions and other duty stations that a continuing appointment would give them a realistic chance of being employed in the Secretariat. UN وسيكون من المخادع أيضا تقديم وعد للموظفين في البعثات الميدانية ومراكز العمل الأخرى بأن التعيين المستمر سيتيح لهم فرصة واقعية لتوظيفهم في الأمانة العامة.
    Neither the eligibility criteria for conversion to a continuing appointment nor the imposition of an arbitrary limit on the number of staff eligible for conversion were the real issues. UN فلم يكن معيار الأهلية للتحول إلى نظام التعيين المستمر ولا فرض حد تعسفي لعدد الموظفين المؤهلين لهذا التحول من المشاكل الحقيقية.
    Under the ICSC framework, the continuing appointment is intended for career staff who provide programme continuity in core functions of the Organization. UN ووفقا لإطار لجنة الخدمة المدنية الدولية، فإن التعيين المستمر مُعَدّ للموظفين الدائمين الذين يوفِّرون استمرارية للبرنامج في المهام الأساسية التي تضطلع بها المنظمة.
    The Organization must have a continuing need for the core functions in accordance with its mandate before granting a continuing appointment that by its very nature is open-ended. UN ولا بد أن يكون للمنظمة حاجة مستمرة إلى هذه المهام الأساسية وفقا لولايتها قبل منح التعيين المستمر الذي هو بحكم طابعه مفتوح المدة.
    12. The Secretary-General has carefully considered the issue of continuing need, which would be one of the main criteria for the granting of a continuing appointment. UN 12 - وقد درس الأمين العام بعناية في مسألة معيار استمرار الحاجة، الذي يشكل أحد المعايير الرئيسية لمنح التعيين المستمر.
    34. Under the Secretary-General's proposal, a continuing appointment could be terminated for the following reasons: UN 34 - بموجب مقترح الأمين العام، يمكن إنهاء التعيين المستمر للأسباب التالية:
    The General Assembly must conclude its discussion of the modalities for the implementation of continuing appointments at the current session. UN ويتعين على الجمعية العامة أن تختتم مناقشتها لطرائق تنفيذ نظام التعيين المستمر خلال الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more