Pregnant and lactating women, and children under five have increased access to supplementary feeding | UN | ازدادت فرص حصول الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على التغذية التكميلية |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
In addition, the United Nations is supporting about 600 children in four internally displaced persons camps in Jowhar who benefit daily from a cooked supplementary feeding programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمم المتحدة تدعم نحو 600 طفل في أربعة مخيمات للمشردين داخليا في جوهار، يستفيدون يوميا من برامج التغذية التكميلية المطهوة. |
Provision of commodities or support for development of national supply capacities on nutritional supplements for complementary feeding. | UN | :: توفير السلع أو تقديم الدعم لتنمية القدرات الوطنية على توفير المكملات الغذائية لأغراض التغذية التكميلية. |
There has been progress in areas of maternal and child health in addressing stunting, wasting and other nutritional problems through a complementary feeding programmes and in training of mothers in infant and young children's nutrition. | UN | وأحرز تقدم في مجالات صحة الأم والطفل في التصدي لمشاكل وقف النمو والهزال وغيرها من مشاكل التغذية بفضل برامج التغذية التكميلية وفي تدريب الأمهات في مجال تغذية الرضع وصغار الأطفال. |
It provided preschool non-formal education for children up to the age of 6 and broke the cycle of malnutrition, morbidity and mortality by providing supplementary nutrition, immunization and health check-ups. | UN | ويقدم هذا البرنامج التعليم غير الرسمي قبل المدرسي للأطفال حتى سن السادسة، كما يكسر حلقة سوء التغذية والاعتلال والوفاة عن طريق تقديم التغذية التكميلية والتحصين والفحوص الطبية. |
In central Somalia, 80,000 children benefited from increased access to monthly supplementary feeding centres. | UN | ففي وسط الصومال، استفاد 000 80 طفل من زيادة فرص الانتفاع بمراكز التغذية التكميلية. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
Environmental health services are also part of the health programme as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
WFP’s supplementary feeding programmes target pregnant and lactating mothers, and infants and children. | UN | وتستهدف برامج التغذية التكميلية الحوامل والمرضعات والرضع واﻷطفال. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا تقديم خدمات الصحة البيئية، وبرنامج التغذية التكميلية التي تقدم الى الحوامل واﻷمهات المرضعات. |
supplementary feeding and related health programme (European Community) | UN | التغذية التكميلية والبرنامج الصحي ذو الصلة |
The remaining budget was allocated almost equally between environmental health services in camps and the supplementary feeding programme. | UN | أما بقية الميزانية فقد قسمت بالتساوي تقريبا فيما بين خدمات الصحة البيئية في المخيمات وبين برنامج التغذية التكميلية. |
Special supplementary feeding programmes conducted on estates may also be a contributory factor. | UN | كما أن برامج التغذية التكميلية الخاصة التي يُضطلع بها في مناطق المزارع الكبرى قد تكون أحد العوامل المسهمة في ذلك. |
Procurement and delivery of such allocations has commenced as most of the supplementary feeding stocks acquired by WFP prior to the implementation of the resolution have now been expended. | UN | وقد بدأ شراء وتوريد الحصص المنصوص عليها في القرار بعد أن استهلك اﻵن معظم مخزونات التغذية التكميلية التي حصل عليها برنامج اﻷغذية العالمي قبل تنفيذ القرار. |
(b) Nutrition and supplementary feeding services | UN | الخدمات التغذوية وخدمات التغذية التكميلية |
UNICEF and partners supported programmes to scale up complementary feeding in over 40 countries, particularly in Asia and Latin America. | UN | وقدمت منظمة اليونيسيف وشركاؤها الدعم اللازم لرفع مستوى التغذية التكميلية في أكثر من 40 بلدا، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
The analysis shows that complementary feeding practices are far from acceptable and that strong support is needed for improvement in this area. | UN | ويبين التحليل أن ممارسات التغذية التكميلية بعيدة عن أن تكون مقبولة، وأنه يلزم تقديم دعم قوي من أجل التحسين في هذا المجال. |
1. More infants and young children receive appropriate complementary feeding. | UN | 1 - حصول عدد أكبر من الأطفال الرضع والأطفال الصغار على التغذية التكميلية الملائمة. |
Action to enhance awareness of the importance of breastfeeding, improved supplementary nutrition and weaning; | UN | :: التوعية بأهمية الرضاعة الطبيعية وتحسين التغذية التكميلية والفطام؛ |
To date, this supplementation is being implemented only in demonstration and research projects. | UN | ولا تنفذ هذه التغذية التكميلية حتى اﻵن إلا في إطار مشاريع بيانية وبحثية. |
It also supported supplementary feeding programmes through the provision of nutritious food supplements to health centres for the treatment of moderately acute malnutrition. | UN | ودعم البرنامج أيضا برامج التغذية التكميلية عن طريق تقديم مكملات غذائية مغذية إلى المراكز الصحية لأغراض علاج سوء التغذية المتوسط الحدّة. |
In the interim period, agencies were focusing on nutritional interventions such as supplementary and therapeutic feeding centres. | UN | وفي الفترة المؤقتة، كانت الوكالات تركز تدخلها على سوء التغذية مثل إقامة مراكز التغذية التكميلية والعلاجية. |