"التغذية التكميلية" - Translation from Arabic to English

    • supplementary feeding
        
    • complementary feeding
        
    • supplementary nutrition
        
    • supplementation
        
    • food supplements
        
    • supplementary and therapeutic feeding
        
    Pregnant and lactating women, and children under five have increased access to supplementary feeding UN ازدادت فرص حصول الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على التغذية التكميلية
    Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    In addition, the United Nations is supporting about 600 children in four internally displaced persons camps in Jowhar who benefit daily from a cooked supplementary feeding programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمم المتحدة تدعم نحو 600 طفل في أربعة مخيمات للمشردين داخليا في جوهار، يستفيدون يوميا من برامج التغذية التكميلية المطهوة.
    Provision of commodities or support for development of national supply capacities on nutritional supplements for complementary feeding. UN :: توفير السلع أو تقديم الدعم لتنمية القدرات الوطنية على توفير المكملات الغذائية لأغراض التغذية التكميلية.
    There has been progress in areas of maternal and child health in addressing stunting, wasting and other nutritional problems through a complementary feeding programmes and in training of mothers in infant and young children's nutrition. UN وأحرز تقدم في مجالات صحة الأم والطفل في التصدي لمشاكل وقف النمو والهزال وغيرها من مشاكل التغذية بفضل برامج التغذية التكميلية وفي تدريب الأمهات في مجال تغذية الرضع وصغار الأطفال.
    It provided preschool non-formal education for children up to the age of 6 and broke the cycle of malnutrition, morbidity and mortality by providing supplementary nutrition, immunization and health check-ups. UN ويقدم هذا البرنامج التعليم غير الرسمي قبل المدرسي للأطفال حتى سن السادسة، كما يكسر حلقة سوء التغذية والاعتلال والوفاة عن طريق تقديم التغذية التكميلية والتحصين والفحوص الطبية.
    In central Somalia, 80,000 children benefited from increased access to monthly supplementary feeding centres. UN ففي وسط الصومال، استفاد 000 80 طفل من زيادة فرص الانتفاع بمراكز التغذية التكميلية.
    Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    Environmental health services are also part of the health programme as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    WFP’s supplementary feeding programmes target pregnant and lactating mothers, and infants and children. UN وتستهدف برامج التغذية التكميلية الحوامل والمرضعات والرضع واﻷطفال.
    Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا تقديم خدمات الصحة البيئية، وبرنامج التغذية التكميلية التي تقدم الى الحوامل واﻷمهات المرضعات.
    supplementary feeding and related health programme (European Community) UN التغذية التكميلية والبرنامج الصحي ذو الصلة
    The remaining budget was allocated almost equally between environmental health services in camps and the supplementary feeding programme. UN أما بقية الميزانية فقد قسمت بالتساوي تقريبا فيما بين خدمات الصحة البيئية في المخيمات وبين برنامج التغذية التكميلية.
    Special supplementary feeding programmes conducted on estates may also be a contributory factor. UN كما أن برامج التغذية التكميلية الخاصة التي يُضطلع بها في مناطق المزارع الكبرى قد تكون أحد العوامل المسهمة في ذلك.
    Procurement and delivery of such allocations has commenced as most of the supplementary feeding stocks acquired by WFP prior to the implementation of the resolution have now been expended. UN وقد بدأ شراء وتوريد الحصص المنصوص عليها في القرار بعد أن استهلك اﻵن معظم مخزونات التغذية التكميلية التي حصل عليها برنامج اﻷغذية العالمي قبل تنفيذ القرار.
    (b) Nutrition and supplementary feeding services UN الخدمات التغذوية وخدمات التغذية التكميلية
    UNICEF and partners supported programmes to scale up complementary feeding in over 40 countries, particularly in Asia and Latin America. UN وقدمت منظمة اليونيسيف وشركاؤها الدعم اللازم لرفع مستوى التغذية التكميلية في أكثر من 40 بلدا، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    The analysis shows that complementary feeding practices are far from acceptable and that strong support is needed for improvement in this area. UN ويبين التحليل أن ممارسات التغذية التكميلية بعيدة عن أن تكون مقبولة، وأنه يلزم تقديم دعم قوي من أجل التحسين في هذا المجال.
    1. More infants and young children receive appropriate complementary feeding. UN 1 - حصول عدد أكبر من الأطفال الرضع والأطفال الصغار على التغذية التكميلية الملائمة.
    Action to enhance awareness of the importance of breastfeeding, improved supplementary nutrition and weaning; UN :: التوعية بأهمية الرضاعة الطبيعية وتحسين التغذية التكميلية والفطام؛
    To date, this supplementation is being implemented only in demonstration and research projects. UN ولا تنفذ هذه التغذية التكميلية حتى اﻵن إلا في إطار مشاريع بيانية وبحثية.
    It also supported supplementary feeding programmes through the provision of nutritious food supplements to health centres for the treatment of moderately acute malnutrition. UN ودعم البرنامج أيضا برامج التغذية التكميلية عن طريق تقديم مكملات غذائية مغذية إلى المراكز الصحية لأغراض علاج سوء التغذية المتوسط الحدّة.
    In the interim period, agencies were focusing on nutritional interventions such as supplementary and therapeutic feeding centres. UN وفي الفترة المؤقتة، كانت الوكالات تركز تدخلها على سوء التغذية مثل إقامة مراكز التغذية التكميلية والعلاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more