It also seeks to improve the availability of maize and rice to Kenyans while contributing to improved nutrition and health. | UN | كما يرمي العنصر الغذائي إلى تحسين حالة توافر محصولي الذرة والأرز للكينيين مع الإسهام في تحسين التغذية والصحة. |
Household expenditures for nutrition and health increased by 40 per cent. | UN | وزاد إنفاق الأسر المعيشية على التغذية والصحة بنسبة 40 في المائة. |
Special programmes to improve the nutrition and health of school children are also being offered. | UN | وتتوافر اﻵن برامج خاصة لتحسين التغذية والصحة لتلاميذ المدارس. |
Rather, invidious discrimination in access to nutrition and health facilities was the major culprit. | UN | بل إن التمييز المثير للاشمئزاز في فرص الوصول إلى مرافق التغذية والصحة هو باﻷحرى السبب الرئيسي في هذا الصدد. |
Scarcity of resources affects women's workloads and energy use, nutrition and health. | UN | كما أن شُح الموارد يؤثر على أعباء العمل التي تتحملها المرأة وعلى استخدام الطاقة وعلى التغذية والصحة. |
One such practice is the discrepancy in nutrition and health between girls and boys. | UN | وإحدى هذه الممارسات التمييزية هي التفاوت في التغذية والصحة بين البنات والصبيان. |
The Maternal and Child nutrition and health Results Project, funded by the World Bank, is being implemented in the country's three poorest regions to improve maternal and child health. | UN | ويجري تنفيذ مشروع توفير التغذية والصحة للأمهات والأطفال بتمويل من البنك الدولي في أفقر ثلاث مناطق في البلد، وذلك بهدف تحسين صحة الأم والطفل. |
52. Ms. Abaka inquired what measures were being taken to redress the wide disparities between men and women of reproductive age in the areas of nutrition and health. | UN | 52 - السيدة آباكا: استعلمت عن التدابير التي يجري اتخاذها لإصلاح التفاوتات الشاسعة القائمة بين الرجل والمرأة في سن الإنجاب فيما يتعلق بمجالي التغذية والصحة. |
Newer findings, both in human and social sciences, bring new insights into the formulation of effective policies in nutrition and health. | UN | وستأتي الاكتشافات الجديدة، سواء في العلوم اﻹنسانية أو الاجتماعية، بالجديد في وضع السياسات الفعالة في مجالي التغذية والصحة. |
221. A sound infrastructure has thus been established for the implementation of nutrition and health programmes at the most peripheral level. | UN | ١٢٢- وبذلك، أُنشئت هياكل أساسية سليمة من أجل تنفيذ برامج التغذية والصحة على مستوى أبعد المناطق عن المركز. |
The conference considered concrete proposals, such as an air ticket tax, the establishment of an international drug purchase facility and the launching of other pilot projects geared towards generating additional, and ensuring a more effective deployment of, resources for development, in particular for nutrition and health. | UN | ونظر المؤتمر في مقترحات محددة، مثل فرض ضريبة على تذاكر السفر الجوي وإنشاء مرفق دولي لشراء العقاقير وإطلاق مشاريع تجريبية أخرى موجهة إلى توليد موارد إضافية لتمويل التنمية وضمان استخدامها بشكل أكثر فعالية، وخاصة من أجل التغذية والصحة. |
259. The nutrition and health programme of the Ministry of Health has reached 50,000 under-fives and pregnant and breastfeeding women in rural and indigenous communities in 10 federal states. | UN | ٩٥٢- وقد أتاح تنفيذ برنامج التغذية والصحة الذي قامت به وزارة الصحة الاعتناء ﺑ ٠٠٠ ٠٥ طفل دون الخامسة من العمر ونساء حوامل أو في فترة الرضاعة من اﻷرياف ومناطق السكان اﻷصليين في ٠١ ولايات. |
153. The UNU quarterly journal Food and Nutrition Bulletin, now in its sixteenth year, is one of the few publications that reach developing-country nutrition and health workers. | UN | ١٥٣ - والمجلة الفصلية للجامعة واسمها " نشرة الغذاء والتغذية " ، التي دخلت عامها السادس عشر، واحدة من المنشورات القليلة التي تصل إلى العاملين في مجال التغذية والصحة في البلدان النامية. |
Retail cooperatives improve nutrition and operate pharmacies; housing, community development, utilities, sanitation and cleaning cooperatives assure a healthy environment; cooperative financial institutions help households allocate adequate funds to healthy living, especially to shelter; media cooperatives diffuse information on nutrition and health. | UN | وتحسن تعاونيات القطاعي التغذية وتشغل الصيدليات؛ أما تعاونيات اﻹسكان وتنمية المجتمع والمنافع والمرافق الصحية والتنظيف تتضمن البيئة الصحية؛ وتساعد المؤسسات المالية التعاونية اﻷسر المعيشية على رصد اﻷموال الكافية للمعيشة الصحية ولا سيما للمأوى؛ وتبث التعاونيات اﻹعلامية المعلومات عن التغذية والصحة. |
The UNU quarterly journal Food and Nutrition Bulletin, now in its sixteenth year, is one of the few publications that reach developing-country nutrition and health workers. | UN | ١٥٣ - والمجلة الفصلية للجامعة واسمها نشرة الغذاء والتغذية، التي دخلت عامها السادس عشر، واحدة من المنشورات القليلة التي تصل إلى العاملين في مجال التغذية والصحة في البلدان النامية. |
716. Under the current appeal, humanitarian needs continue to increase in practically all sectors covered by the Programme, in particular in the nutrition and health sectors. | UN | ٧١٦ - وفي إطار النداء الحالي، يستمر تزايد الاحتياجات اﻹنسانية في جميع القطاعات التي يشملها البرنامج، لا سيما في قطاعي التغذية والصحة. |
According to the Department of Humanitarian Affairs mid-term review of the United Nations consolidated inter-agency humanitarian cooperation programme for Iraq, dated 21 September 1995, in the last six months " the humanitarian situation deteriorated in all sectors, particularly in the areas of nutrition and health. | UN | ووفقا لاستعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية للعراق، الذي أجرته إدارة الشؤون اﻹنسانية والمؤرخ ٢١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، " تدهورت الحالة اﻹنسانية خلال اﻷشهر الستة الماضية في جميع القطاعات، لا سيما في مجالي التغذية والصحة. |
Buildings, schools, nutrition and health centres, hospitals, factories and other parts of the economic and socio-cultural infrastructure have been destroyed, looted or damaged. | UN | لقد جرى تدمير ونهب واتلاف المباني والمدارس ومراكز التغذية والصحة والمستشفيات والمصانع وغيرها من الهياكل الاقتصادية والهياكل الاجتماعية - الثقافية. |
As humanitarian needs remain very high and bilateral imports/aid are limited, this situation is likely to lead to deteriorating nutrition and health in the most vulnerable groups and regions. | UN | ونظرا للارتفاع الكبير في الاحتياجات الإنسانية ومحدودية الواردات/المساعدة الثنائية، فمن المرجح أن يؤدي هذا الوضع إلى تدهور التغذية والصحة لدى معظم الفئات والمناطق الضعيفة. |
Enhancing the role of women in decision-making at all levels, including within the household, moreover, improves nutritional and health outcomes. | UN | وعلاوة على ذلك، يساهم تعزيز دور المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، بما في ذلك داخل الأسرة، في تحسين نتائج التغذية والصحة. |
It is chaired by the Secretary for food and health, with membership comprising cancer experts, academics, clinicians from the public and private sectors, and public health professionals. | UN | ويرأس اللجنة وزير التغذية والصحة ويتألف أعضاؤها من خبراء في مرض السرطان وأكاديميين وأطباء من القطاعين العام والخاص وعاملين في مجال الصحة العامة. |