"التغطية بالتأمين الصحي" - Translation from Arabic to English

    • health insurance coverage
        
    End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage and repatriation benefits. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    (ix) Take innovative measures, as required, to extend basic health insurance coverage to all; UN ' 9` اتخاذ تدابير مبتكرة، عند الاقتضاء، بما يكفل توسيع التغطية بالتأمين الصحي الأساسي للجميع؛
    UNODC to develop a funding plan for end-of-service and post-retirement liabilities, notably for after-service health insurance coverage UN وضع خطة للتمويل فيما يتعلق بالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وخصوصا التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage and repatriation benefits. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage and repatriation benefits. UN تتألف استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد من التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    Some health insurance coverage UN قدر معين من التغطية بالتأمين الصحي
    Some health insurance coverage UN قدر معين من التغطية بالتأمين الصحي
    End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of unused vacation days. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، واستبدال أيام الإجازات غير المستخدَمة.
    60. At the end of their service, eligible staff members are entitled to after-service health insurance coverage. UN 60 - وعند انتهاء الخدمة، يصبح الموظفون المستوفون للشروط مستحقين للحصول على التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Set up specific funding for end-of-service and post-retirement liabilities, notably for after-service health insurance coverage. UN تخصيص تمويل محدد لتغطية الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وخصوصا التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The assistance of an outside expert may be required to determine how such a restructuring should be done, a process which, in part, could involve (I) reducing the number of plans in operation, and (ii) adopting a standard minimum of health insurance coverage, which should be made available to all participants, regardless of category, level and duty station; UN ولعله تلزم الاستعانة بخبير خارجي لتحديد الكيفية التـي يجـب أن تتــم بهــا إعادة الهيكلة، التي يمكن أن تشمل في جزء منها `١` خفـض عـدد خطـط التأمين الساريــة و `٢` اعتماد حد أدنى موحد من التغطية بالتأمين الصحي لجميع المشتركين، بصرف النظر عن فئتهم ورتبتهم ومركز عملهم؛
    66. End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of the unused annual leave balance. UN 66 - تشتمل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد على التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتعويض عن أيام الإجازات التي لم تُستخدم.
    66. The Board reiterates its previous recommendation that UNODC develop a funding plan for end-of-service and post-retirement liabilities, notably for after-service health insurance coverage. UN 66 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يضع المكتب خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، ولا سيما التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    225. The principle with regard to health insurance coverage for persons with disabilities is that they should receive treatment free of charge, regardless of whether or not they are covered by or are beneficiaries of social security. UN 225- إن المبدأ في مجال التغطية بالتأمين الصحي بالنسبة للأشخاص المعاقين يتمثل في إقرار مجانية علاجهم سواء كانوا مضمونين اجتماعياً أو أولي الأمر منهم أو غير مضمونين اجتماعيا.
    62. The ultimate protection for people at high risk or who already have noncommunicable diseases is universal health insurance coverage. UN 62 - التغطية بالتأمين الصحي الشامل هي الحماية الأساسية للأشخاص المعرضين إلى خطر كبير أو المصابين بالفعل بالأمراض غير المعدية.
    45. In its resolution 41/209 of 11 December 1986, the General Assembly approved the arrangements proposed by the Secretary-General in his report on health insurance coverage for locally-recruited staff in the General Service and related categories at designated duty stations. UN ٤٥ - وافقت الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢٠٩ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ على الترتيبات التي اقترحها اﻷمين العام في تقريره عن التغطية بالتأمين الصحي للموظفين المعينين محليا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في مراكز عمل محددة.
    (a) End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits, commutation of unused vacation days and termination indemnity. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، واستبدال أيام الإجازات المتراكمة، وتعويضات إنهاء الخدمة.
    (a) End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, annual leave and repatriation benefits. UN (أ)تشمل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والإجازة السنوية، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    (a) End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of unused annual leave days. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد نهاية الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، واستبدال أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة.
    (a) End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of unused vacation days. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وبدل أيام الإجازة غير المستخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more