structural changes in the world's economy have eroded women's resources and increased their responsibilities and workload. | UN | إن التغيرات الهيكلية في اقتصاد العالم قد انتقصت من موارد المرأة وزادت من مسؤولياتها وعبء العمل الواقع عليها. |
UNHCR is a dynamic organization and may expect further structural changes in the future. | UN | ونظرا لحركية المفوضية، فمن المتوقع أن تشهد المزيد من التغيرات الهيكلية في المستقبل. |
Economic and employment structural changes in the Palestinian economy | UN | التغيرات الهيكلية في الاقتصاد والعمالة الفلسطينية |
structural changes in the economy are progressing slowly, and the privatization process has been limited. | UN | أما التغيرات الهيكلية في الاقتصاد فتتقدم ببطء، بينما ظلت عملية الخصخصة محدودة النطاق. |
77. In conclusion, structural changes in the global energy system are relatively slow, reflecting the long lifetime of facilities and infrastructure. | UN | ٧٧ - والخلاصة تعتبر التغيرات الهيكلية في نظام الطاقة العالمي بطيئة نسبيا، مما يعكس طول عمر المرافق والهياكل اﻷساسية. |
188. Trends in employment can be evaluated not only in terms of quantitative changes but also in terms of structural changes in employment. | UN | 188 - يمكن تقييم الاتجاهات في العمالة ليس من حيث التغيرات الكمية فحسب، بل من حيث التغيرات الهيكلية في العمالة أيضا. |
structural changes in the groups of employed men and employed women | UN | التغيرات الهيكلية في فئتي الرجال العاملين والنساء العاملات |
It was expected that this trend would have significant effects on structural changes in the world's electronics sector in the near future. | UN | وكان من المتوقع أن يؤثر هذا الاتجاه في المستقبل القريب تأثيراً هاماً في التغيرات الهيكلية في قطاع الإلكترونيات عالمياً. |
These reports would consist of brief reviews indicating structural changes in the respective organization. | UN | وتتألف هذه التقارير من استعراضات وجيزة تبين التغيرات الهيكلية في المنظمة المعنية. |
structural changes in the markets, however, have exerted considerable pressure in some market segments fostering inflationary trends. | UN | ولكن التغيرات الهيكلية في اﻷسواق مارست ضغطا كبيرا في بعض قطاعات السوق فشجعت على حدوث اتجاهات تضخمية. |
1.1.4 structural changes in the world minerals industry during the 1980s | UN | ١-١-٤ التغيرات الهيكلية في صناعة المعادن في العالم خلال الثمانينات |
Macroeconomic policies, including exchange rate and interest rate policies, will also have a strong bearing on the pace and direction of structural changes in many developing countries. | UN | وسيكون لسياسات الاقتصاد الكلي أيضاً، بما في ذلك سياسات أسعار الصرف وأسعار الفائدة، تأثير قوي على وتيرة واتجاه التغيرات الهيكلية في العديد من البلدان النامية. |
The project was launched with a view to addressing problems related to unemployment in rural areas and to respond to the need to take account of structural changes in the economy that result in a lower demand for agricultural activities. | UN | وقد استُغل المشروع بهدف طرق المشاكل المتصلة بالبطالة في المناطق الريفية والاستجابة إلى ضرورة مراعاة التغيرات الهيكلية في الاقتصاد الناتجة عن انخفاض الطلب على الأنشطة الزراعية. |
Without further training, these workers will be ill-equipped to adjust to the structural changes in the economy and will not benefit from potential mobility associated with economic growth. | UN | وبدون تدريب إضافي لهؤلاء العاملين سيكونون عاجزين عن التكيف مع التغيرات الهيكلية في الاقتصاد، ولن يستفيدوا من الحراك المحتمل المرتبط بالنمو الاقتصادي. |
Macroeconomic policies, including exchange rate and interest rate policies, will have a strong bearing on the pace and direction of structural changes in many developing countries. | UN | وسيكون لسياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك سياسات أسعار الصرف وأسعار الفائدة، تأثير قوي على وتيرة واتجاه التغيرات الهيكلية في العديد من البلدان النامية. |
structural changes in international security following the end of the cold war have made possible outstanding achievements in disarmament negotiations, arms control and non—proliferation. | UN | لقد ساعدت التغيرات الهيكلية في اﻷمن الدولي بعد انتهاء الحرب الباردة على تحقيق إنجازات بارزة في المفاوضات الخاصة بنزع السلاح والتحقق من التسلح ومنع الانتشار. |
Recognizing also that structural changes in international commodity markets, particularly the increasing concentration in trade and distribution, constitute new challenges for commodity producers and exporters in developing countries, | UN | وإذ تدرك أيضا أن التغيرات الهيكلية في الأسواق العالمية للسلع الأساسية، ولا سيما تزايد التركيز في التجارة والتوزيع، تشكِّل تحديات جديدة لمنتجي السلع الأساسية ومصدريها في البلدان النامية، |
Recognizing also that structural changes in international commodity markets, particularly the increasing concentration in trade and distribution, constitute new challenges for commodity producers and exporters in developing countries, | UN | وإذ تدرك أيضا أن التغيرات الهيكلية في الأسواق العالمية للسلع الأساسية، ولا سيما تزايد التركيز في التجارة والتوزيع، تشكِّل تحديات جديدة لمنتجي السلع الأساسية ومصدريها في البلدان النامية، |
2.2.2 structural changes in consumption and trade in steel | UN | ٢-٢-٢ التغيرات الهيكلية في استهلاك الفولاذ وتجارته |
The table shows focusing on African regional institutions as well as a general increase in 1991 after a year of uncertainty during structural changes in the world economy. | UN | ويظهر الجدول التركيز على المؤسسات اﻹقليمية اﻷفريقية وكذلك زيادة عامة في عام ١٩٩١ بعد سنة من عدم التيقن أثناء التغيرات الهيكلية في الاقتصاد العالمي. |