| change in opinion of the United Nations among participants in briefings organized by the United Nations information centres | UN | التغير الحاصل في رأي المشاركين إزاء الأمم المتحدة في الإحاطات التي نظمتها مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
| There is reason to wonder whether international texts remain effective and relevant in the light of the change in the nature of conflicts. | UN | ويدعو ذلك إلى التساؤل عما إذا كانت النصوص الدولية لا تزال فعالة وذات أهمية في ضوء التغير الحاصل في طبيعة النـزاعات. |
| The travel cost method was used to calculate the change in the net value of fishing with and without consumption advisories. | UN | استُخدم نموذج تكاليف السفر لحساب التغير الحاصل في صافي قيمة الصيد مع النشرات الاستشارية المتعلقة بالاستهلاك وبدونها. |
| The change in fund balance was derived from interest income of $4.3 million. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 4.3 مليون دولار. |
| The change in fund balance was derived from interest income of $2.8 million. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 2.8 مليون دولار. |
| The change in fund balance was derived from interest and miscellaneous income of $0.4 million. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار. |
| The change in fund balance was derived from interest and miscellaneous income of $0.4 million. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار. |
| The 2012 figures have not been restated, as the impact of the change in valuation has been deemed to be immaterial. | UN | ولم يُعاد بيان أرقام عام 2012 نظرا لأن تأثير التغير الحاصل في التقييم اعتبر غير ذي شأن. |
| That resolution was important because it had underscored the fact that the change in international relations had made new opportunities available to the Committee which should foster a new spirit of cooperation. | UN | ويتسم القرار باﻷهمية ﻷنه أكد على أن التغير الحاصل في العلاقات الدولية قد أتاح للجنة فرصا جديدة قمينة بأن تولد روحا جديدة من التعاون. |
| The sensitivity analysis looks at the change in liability due to changes in the medical cost rates while holding other assumptions constant, such as the discount rate. | UN | وينظر في تحليل الحساسية إلى التغير الحاصل في الالتزام بسبب التغيرات الحاصلة في معدلات التكاليف الطبية مع الإبقاء على الافتراضات الأخرى على حالها، مثل سعر الخصم. |
| The additional requirement is mainly due to the additional cost arising from the change in benefits and entitlements resulting from the implementation of the harmonization of conditions of service. | UN | يعزى الاحتياج الإضافي أساسا إلى التكلفة الإضافية الناشئة عن التغير الحاصل في المزايا والاستحقاقات نتيجة تنفيذ عملية مواءمة شروط الخدمة |
| With the change in the social environment and in the face of an increased demand for accountability, tobacco companies have been pursuing a corporate social responsibility strategy. | UN | ومع التغير الحاصل في البيئة الاجتماعية وفي مواجهة الطلب المتزايد على المساءلة، شرعت شركات التبغ في انتهاج استراتيجية المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
| The employer must also consider an annual readjustment corresponding to the change in the CPI for the duration of the contract, excluding the last 12 months. | UN | كما يتعين على صاحب العمل أن ينظر في إدخال تعديلٍ سنوي جديد يتناسب مع التغير الحاصل في مؤشر أسعار الاستهلاك خلال مدة سريان العقد، مستثنياً من ذلك الأشهر الإثني عشر الأخيرة. |
| Some thought that this was the result of the cultural change in the auditing profession over the years from an emphasis on professionalism to an over-emphasis on short-term earnings. | UN | فقد ذهب البعض إلى أن ذلك ناتج عن التغير الحاصل في ثقافة مهنة مراجعة الحسابات على مر السنين حيث تم الانتقال من ثباتٍ على مبدأ المهنية إلى هوسٍ بتحقيق أرباح في مدة وجيزة. |
| The figures below should therefore be seen only as indicative of the change in the sectoral distribution of development-related expenditures of United Nations entities in the 1993 to 2008 period. | UN | وينبغي بالتالي أن يُنظر إلى الشكلين أدناه بوصفهما مؤشراً فحسب على التغير الحاصل في التوزيع القطاعي للنفقات المتصلة بالتنمية لكيانات الأمم المتحدة، في الفترة بين عامي 1993 و 2008. |
| 1. The year under review has been a challenging one for the United Nations, but the challenges have created an opportunity to debate change in the Organization. | UN | 1- شكّلت السنة قيد الاستعراض تحدياً بالنسبة للأمم المتحدة، غير أن التحديات أتاحت فرصة لمناقشة التغير الحاصل في المنظمة. |
| By 1965, when United Nations membership had increased to 113, Security Council membership was raised to 15, with the decision-making majority adjusted from seven to nine votes to reflect the change in composition. | UN | وبحلول عام ١٩٦٥، عندما ازدادت عضوية اﻷمم المتحدة إلى ١١٣ عضـــوا، ارتفــع عدد أعضاء المجلس إلى ١٥ عضوا، مع تعديل اﻷغلبيـــة المطلوبة لصنع القرارات من ٧ أصوات إلى ٩ أصوات تعبيرا عن التغير الحاصل في تشكيله. |
| The change in fund balance was derived from interest income ($0.1 million) and a prior period adjustment ($0.9 million). | UN | ويرجع التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد (0.1 مليون دولار) وتسوية للفترة السابقة (0.9 مليون دولار). |
| However, a change in the position of several key signatories to the Protocol, which are also among the world's largest generators of greenhouse gases, undermines the success of the recent Bonn and Marrakesh talks, and has created a great deal of concern on the part of all low-lying island States. | UN | إلا أن التغير الحاصل في موقف عديد من الموقعين الرئيسيين على البروتوكول، وهم أيضا من أكبر المولدين لغازات الاحتباس الحراري في العالم، يقوض النجاح الذي حققته مؤخرا محادثات بون ومراكش، كما أثار القلق الشديد لدى الدول الجذرية الواطئة. |
| In this sea of change in international relations, the whole concept of international security has increasingly moved away from the bipolar view, concerned largely with military security, to one which assigns a central role to sustainable development and the welfare of the individual. | UN | وفي خضم هذا التغير الحاصل في العلاقات الدولية، أخذ مفهوم اﻷمن الدولي ككل يتحول على نحو متزايد عن النظرة التي كانت سائدة وقت الاستقطاب الثنائي حين كان معظم الاهتمام منصبا على اﻷمن العسكري إلى مفهوم يعطي دورا مركزيا للتنمية المستدامة ورفاه الفرد. |