After two decades of democratic change, we must never forget where we started. | UN | بعد عقدين من التغير الديمقراطي يجب ألا ننسى أين بدأنا. |
The unjust imbalance in the Council’s present composition can no longer be justified in this post-cold-war era, when the winds of democratic change are blowing through all regions of the world. | UN | إن الاحتلال المجحف في تكوين المجلس الحالي لا يمكن تبريره بعد اﻵن في مرحلة ما بعد الحرب الباردة، حيث أن رياح التغير الديمقراطي تهب في جميع مناطق العالم. |
The United Nations can, however, take pride in its contributions to the democratic change in South Africa. | UN | ولكن يحق لﻷمم المتحدة بدورها أن تفخر باسهاماتها في التغير الديمقراطي في جنوب افريقيا. |
The only case of disappearance occurred in 2000 and concerns a polling officer for the opposition Movement for democratic change who was allegedly abducted in Bulawayo in the presence of his wife and children. | UN | 349- وحالة الاختفاء الوحيدة وقعت في عام 2000 وتتعلق بمسؤول اقتراع من " الحركة من أجل التغير الديمقراطي " المعارضة اختطف على ما يزعم في بولاوايو في حضور زوجته وأطفاله. |
They will also build further upon the sense of mutual confidence that has characterized the relationship between the Government of President Arzú and URNG, and thus help to create a climate conducive to the consolidation of democratic change in Guatemala. | UN | إلى جانب ذلك، سوف تنمي الشعور بالثقة المتبادلة التي اتسمت بها العلاقة بين حكومة الرئيس أرزو والاتحاد، ومن ثم ستساعد في خلق مناخ يفضي إلى تعزيز التغير الديمقراطي في غواتيمالا. |
782. The last year has also seen the consolidation of democratic change in Guatemala, which has enhanced prospects for success in the negotiations. | UN | ٧٨٢ - وشهدت السنة الماضية تعزيز التغير الديمقراطي في غواتيمالا، الذي زاد من احتمالات نجاح المفاوضات. |
Mr. Jonah drew attention to cooperation between the two organizations in facilitating and monitoring democratic change in Africa as a new and expanding area of cooperation. | UN | ٩ - واسترعى السيد جونا الانتباه الى التعاون بين المنظمتين في تسهيل حدوث التغير الديمقراطي في افريقيا ورصده بوصف ذلك مجالا جديدا ومتزايد التوسع من مجالات التعاون. |
In this connection the Philippines commends the work being done by the Secretary-General and the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) in assisting the process of democratic change in South Africa and in enhancing the capacity of South Africans to build for peace and political tolerance. | UN | وفي هذا الصدد تشيد الفلبين بالعمل الذي قام به اﻷمين العام، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا للمساعدة في عملية التغير الديمقراطي في جنوب افريقيا وفي تعزيز قدرة شعب جنوب افريقيا على البناء من أجل تحقيق السلم والتسامح السياسي. |
Although the currents of democratic change of the last two decades have affected the entire world, there are, unfortunately, quite a few cases in which serious conflicts of every kind and situations of extreme poverty hinder the full development of independent political institutions or undermine the progress achieved. | UN | ورغم أن قيادات التغير الديمقراطي التي شهدها العقدان الماضيان قد أثرت على العالم بأسره، فإن هناك لﻷسف حالات كثيرة تحولت فيها صراعات خطيرة من كل نوع وحالات من الفقر المدقع دون تحقيق التنمية التامة للمؤسسات السياسية المستقلة أو تقوض التقدم المحرز. |
The United Nations recognizes that it must be the champion of democratic values and human rights in a complex and diverse world where challenges of economic equalities, terrorism and unlawful counter-terrorism measures, which violate rights and retard democratic change, persist. | UN | وتقرّ الأمم المتحدة بوجوب أن تحتل المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان الصدارة في عالم يتسم بالتعقيد والتنوع حيث تستمر تحديات المساواة الاقتصادية والإرهاب والتدابير المناهضة للإرهاب التي تنتهك الحقوق وتعوق التغير الديمقراطي. |
The one case of disappearance reported in the past occurred in 2000 and concerns a polling officer for the opposition Movement for democratic change who was allegedly abducted in Bulawayo. | UN | 316- ووقعت حالة الاختفاء الوحيدة المبلَّغ بها في الماضي في عام 2000 وهي تخص مسؤول اقتراعات منتسب إلى " الحركة لأجل التغير الديمقراطي " المعارضة وقد زعم أنه اختطف في بولاوايو. |
With the exception of the Minister of National Defence and the Minister of Justice and Keeper of the Seals, the members of the Government come from all the political groupings which signed the Convention of Government, the proportions being 55 per cent from the forces for democratic change and 45 per cent from the opposition political parties. | UN | وباستثناء وزير الدفاع الوطني ووزير العدل، فإن أعضاء الحكومة ينتمون الى جميع التشكيلات السياسية الموقعة على اتفاقية الحكم، أي بنسبة ٥٥ في المائة من قوى التغير الديمقراطي و ٤٥ في المائة من اﻷحزاب السياسية المعارضة. |
The winds of democratic change have swept the entire globe in recent times, and my Government commends those who have been instrumental in bringing about the exercise of human freedom and human rights by all our peoples throughout the world. | UN | لقد اجتاحت رياح التغير الديمقراطي كل أنحاء المعمورة في اﻵونة اﻷخيرة، وتثني حكومة بلدي علـــى أولئك الذي كان لهم دور حاسم في تحقيق ممارسة جميع شعوبنا في كل أنحاء العالم للحريات الانسانية وحقـوق الانسان. |
74. His delegation had cautiously welcomed the power-sharing agreement in Zimbabwe between the Movement for democratic change (MDC) and the Zimbabwe African National Union-Patriotic Front (ZANU-PF) but was concerned at the slow progress of political reform and called on all parties to adhere to implement the Global Political Agreement. | UN | 74 - وقال إن وفده رحب بحذر باتفاق تقاسم السلطة في زمبابوي بين حركة التغير الديمقراطي وجبهة الاتحاد الوطني الأفريقي لزمبابوي، لكن يساوره القلق إزاء التقدم البطيء للإصلاح السياسي الشامل. |
Greece noted that, since the democratic change in 1989, Bulgaria had had a very good record in the Balkan region in the promotion and protection of human rights. | UN | 24- ولاحظت اليونان أن لبلغاريا، منذ التغير الديمقراطي في عام 1989، سجلاً جيداً جداً في منطقة البلقان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
As Mr. Mandela stated in his landmark address in this Hall last September, it is important that, with the ushering in of a new era, the vast network of non-governmental organizations with which the United Nations has maintained close cooperation for decades should shift the focus of their activities to the consolidation of democratic change and to development-related activities. | UN | وكما ذكر السيد مانديلا في خطابه الشهير في هذه القاعة في أيلول/سبتمبر الماضي، فمن اﻷهمية بمكان، مع استهلال العهد الجديد، أن تقوم الشبكة الواسعة من المنظمات غير الحكومية التي أقامت معها اﻷمم المتحدة تعاونا وثيقا لفترة عقود، بتركيز صلب أنشطتها على تعزيز التغير الديمقراطي وعلى اﻷنشطة المتعلقة بالتنمية. |
Welcoming, however, efforts undertaken towards democratization, especially the holding, in generally satisfactory conditions, of parliamentary elections on 6 and 20 February 1994, which constitute an essential element towards a democratic change in Togo, | UN | وإذ ترحب مع ذلك بالجهود المبذولة من أجل اقامة الديمقراطية، وخاصة بالانتخابات البرلمانية التي جرت في ظل ظروف مرضية بوجه عام في يومي ٦ و٠٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ والتي تشكل عنصرا أساسيا نحو التغير الديمقراطي في توغو، |
The meeting of various parties, groups and political figures, which was called for by the League of Arab States on 16 and 17 May 2012, was postponed after the Syrian National Council and the National Coordination Committee for democratic change indicated that they would not participate. | UN | وأرجئ اجتماع مختلف الأطراف والجماعات والشخصيات السياسية، الذي دعت إلى عقده جامعة الدول العربية في 16 و 17 أيار/مايو 2012 بعد أن أعلن المجلس الوطني السوري ولجنة التنسيق الوطنية من أجل التغير الديمقراطي أنهما سوف لا تشاركان في الاجتماع. |
66. International IDEA's mission is to support sustainable democratic change by providing comparative knowledge, assisting in democratic reform and influencing policies and politics. | UN | 66 - وتتمثل مهمة المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في دعم التغير الديمقراطي المستدام عن طريق تقديم المعرفة المقارنة والمساعدة في الإصلاح الديمقراطي والتأثير على السياسات العامة والقرارات السياسية. |
63. With a specific mandate on democracy-building, the International Institute for Democracy and Electoral Assistance is committed to supporting sustainable democratic change by providing comparative knowledge, assisting in democratic reform and influencing policies and politics. | UN | 63 - والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية له ولاية محددة تتمثل في بناء الديمقراطية، ويلتزم المعهد بدعم التغير الديمقراطي المستدام عن طريق توفير المعارف المقارنة، والمساعدة في الإصلاح الديمقراطي، والتأثير في السياسات العامة والممارسة السياسية. |