"التغييرات المقترحة في" - Translation from Arabic to English

    • proposed changes in
        
    • proposed changes to
        
    • changes proposed in
        
    • proposed changes for
        
    • the proposed changes
        
    • changes proposed for the
        
    Summary of proposed changes in established and temporary posts, by section UN موجز التغييرات المقترحة في الوظائف الثابتة والمؤقتة، حسب أبواب الميزانية
    Summary of proposed changes in established and temporary posts UN موجز التغييرات المقترحة في الوظائف الثابتة والمؤقتة
    Summary of proposed changes in staffing for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the 2009/10 period UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتى للفترة 2009/2010
    138. The BWA has also spearheaded consultations and public education programmes on proposed changes to the Constitution of the Bahamas. UN 138 - وترأس مكتب شؤون المرأة أيضا المشاورات وبرامج التثقيف الشعبي بشأن التغييرات المقترحة في دستور جزر البهاما.
    Some of the changes proposed in the report would risk creating a far more insecure and unjust system that would be subject to manipulation by the powerful. UN ومن شأن بعض التغييرات المقترحة في التقرير أن تجازف بإقامة نظام أكثر انعداما للأمن وظلما ويكون خاضعا لتلاعب الأقوياء.
    Summary table 2 contains proposed changes in senior posts funded from regular resources. UN ويتضمن الجدول الموجز 2 التغييرات المقترحة في المناصب العليا الممولة من الموارد العادية.
    proposed changes in international professional posts funded from regular resources UN التغييرات المقترحة في وظائف الفئة الفنية الدولية الممولة من الموارد العادية
    One governmental participant drew attention to proposed changes in a draft decision prepared by his delegation and circulated in a conference-room paper. UN ووجه أحد الممثلين الحكوميين الانتباه إلى التغييرات المقترحة في مشروع مقرر أعده وفد بلاده وتم تعميمه في ورقة قاعة اجتماعات.
    It also felt that the proposed changes in the procedure for the application of Article 19 of the Charter would not lead to positive results. UN كما أنه يشعر بأن التغييرات المقترحة في إجراءات تطبيق المادة ١٩ من الميثاق لن تؤدي إلى نتائج إيجابية.
    The proposed changes in the Criminal Code reduced a whole series of penalties. UN وستؤدي التغييرات المقترحة في القانون الجنائي إلى تخفيف عدد كبير من العقوبات.
    Some of these changes have been controversial - proposed changes in France in 1995 were met by intensified labour unrest. UN وكانت بعض هذه التغييرات مثار جدال - فقد ووجهت التغييرات المقترحة في فرنسا عام ١٩٩٥ بقلاقل عمالية مكثفة.
    The Committee has no objection to the proposed changes in staffing. UN ولا اعتراض للجنة على التغييرات المقترحة في الملاك.
    proposed changes in the category of national Professional posts are as follows: UN ١٣ - وفيما يلي التغييرات المقترحة في فئة الوظائف الفنية الوطنية:
    Summary of proposed changes in staffing for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Summary of proposed changes in staffing for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the 2008/09 period UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2008/2009
    Summary of proposed changes in staffing for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Summary of proposed changes in staffing for the United Nations Stabilization Mission in Haiti for the UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    12. The proposed changes in staffing reflect the following elements: UN 12 - وتتضمن التغييرات المقترحة في الملاك العناصر التالية:
    The proposed changes to the current staffing and the revised deployment schedule of civilian personnel are provided below. UN وترد أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين الحالي وجدول منقح لنشر الأفراد المدنيين.
    Particular concern was raised over the proposed changes to the language in draft regulations 33, 34, 35 and 36. UN وقد أثير اهتمام خاص إزاء التغييرات المقترحة في صياغة مشروع المواد 33 و 34 و 35 و 36.
    The changes proposed in this regard are outlined in the annex, based on the existing forms. UN وترد في المرفق التغييرات المقترحة في هذا الصدد، على أساس الاستمارات الحالية.
    Summary of proposed changes for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire UN موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Table 4, on financial resource requirements, and table 5, on human resource requirements for the Fund as a whole, should be accompanied by a short explanation of the most salient changes proposed for the next biennium. UN أما الجدول 4، بشأن الاحتياجات من الموارد المالية، والجدول 5، بشأن الاحتياجات من الموارد البشرية للصندوق ككل، فينبغي أن يشفعا بتوضيح موجز لأبرز التغييرات المقترحة في فترة السنتين المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more