"التغييرات المقترح إدخالها" - Translation from Arabic to English

    • proposed changes in
        
    • changes proposed
        
    • proposed changes to
        
    • the proposed changes
        
    The Committee disagrees with this categorization, as the additional requirements would result from proposed changes in the current practice. UN ولا توافـق اللجنـة على هـذا التصنيف، ﻷن الاحتياجات الاضافية ستنشأ عن التغييرات المقترح إدخالها في الممارسة الحالية.
    The Committee disagrees with this categorization, as the additional requirements would result from proposed changes in the current practice. UN ولا توافـق اللجنـة على هـذا التصنيف، ﻷن الاحتياجات الاضافية ستنشأ عن التغييرات المقترح إدخالها في الممارسة الحالية.
    The proposed changes in staffing are related to the restructuring of the Administrative Division. UN وتعود التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين إلى إعادة تشكيل الشعبة الإدارية.
    The Advisory Committee agrees with the staff changes proposed. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على التغييرات المقترح إدخالها في مجال الموظفين.
    Mr. Lara indicated that the changes proposed mainly comprised: UN وأشار السيد لارا إلى أن التغييرات المقترح إدخالها تشمل بشكل أساسي ما يلي:
    Consideration of the proposed changes to the conditions of service should take place through the established procedures. UN وينبغي أن يتم النظر في التغييرات المقترح إدخالها على شروط الخدمة من خلال الإجراءات المتبعة.
    The proposed changes in the nature and degree of international engagement in Bosnia and Herzegovina also lend crucial importance to the impending general elections. UN وتعطي التغييرات المقترح إدخالها على طبيعة المشاركة الدولية في البوسنة ومداها، أهمية حاسمة للانتخابات العامة الوشيكة.
    103. A summary of the proposed changes in Supply Chain Management is presented in the table below: UN 105 - يرد في الجدول أدناه موجز التغييرات المقترح إدخالها على ملاك موظفي إدارة سلسلة الإمدادات:
    The proposed changes in the working methods of the Commission were described as a means through which member States might increase their sense of ownership and responsibility in respect of UNCITRAL through stronger control over the standard-making activity of the Commission. UN ووُصفت التغييرات المقترح إدخالها على أساليب عمل اللجنة بأنها وسيلة قد يزداد بفضلها شعور الدول الأعضاء بالملكية والمسؤولية تجاه الأونسيترال من خلال زيادة التحكم بنشاط اللجنة في مجال وضع المعايير.
    The proposed changes in the working methods of the Commission were described as a means through which member States might increase their sense of ownership and responsibility in respect of UNCITRAL through stronger control over the standard-making activity of the Commission. UN ووُصفت التغييرات المقترح إدخالها على أساليب عمل اللجنة بأنها وسيلة قد يزداد بفضلها شعور الدول الأعضاء بالملكية والمسؤولية تجاه الأونسيترال من خلال زيادة التحكم بنشاط اللجنة في مجال وضع المعايير.
    Some members also felt that the proposed changes in the procedures for the application of Article 19 were closely related to the question of measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أن التغييرات المقترح إدخالها على الإجراءات بغرض تطبيق المادة 19 تتصل اتصالا وثيقا بمسألة التدابير الرامية إلى تشجيع سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي وقتها وبدون شروط.
    III.B. proposed changes in the Contingent-Owned Equipment Manual UN الثالث-باء التغييرات المقترح إدخالها في دليل المعدات المملوكة للوحدات
    23. The proposed changes in the staffing requirements for the period 2002/03 are shown in the table above. UN 23 - يبين الجدول أعلاه التغييرات المقترح إدخالها على الاحتياجات المتعلقة بالموظفين للفترة 2002-2003.
    The Advisory Committee enquired on the background and necessity for the changes proposed in Article 12.1 at this stage of consultations. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن خلفية وضرورة التغييرات المقترح إدخالها على المادة 12-1 في هذه المرحلة من المشاورات.
    67. The Advisory Committee recommends approval of the staffing changes proposed. UN 67 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين.
    Summary of the staffing changes proposed for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 UN موجز التغييرات المقترح إدخالها على ملاك موظفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Nevertheless, in 2010 the Commission established an expert group to examine proposed changes to the report's Human Development Index. UN غير أنه في عام 2010 أنشأت اللجنة فريق خبراء لبحث التغييرات المقترح إدخالها على دليل التنمية البشرية في التقرير.
    proposed changes to the statute of the United Nations System Staff College* UN التغييرات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة*
    That basic position is reflected in the proposed changes to the United Nations commentary. UN ويرد الإعراب عن ذلك الرأي الأساسي في التغييرات المقترح إدخالها على التعليق على اتفاقية الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more