The profiles of prison staff were reviewed, and appropriate changes are being made in the areas of administration and security | UN | جرى استعراض مؤهلات موظفي السجون ويجري إدخال التغييرات المناسبة في مجالي الإدارة والأمن. |
The relief and social services programme is now considering appropriate changes to the methods of service provision; | UN | ويدرس برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية حاليا إجراء التغييرات المناسبة في طرائق تقديم الخدمات؛ |
This issue should be addressed as a matter of urgency in all peacekeeping operations, with a view to introducing, where applicable, the appropriate changes. | UN | وينبغي معالجة هذه المسألة على سبيل الاستعجال في كل عمليات حفظ السلام بغية استحداث التغييرات المناسبة حيثما يمكن ذلك. |
appropriate changes have been made to the country's laws to take account of the views and recommendations of international organizations. | UN | وأُجريت التغييرات المناسبة في قوانين البلاد بغية مراعاة آراء وتوصيات المنظمات الدولية. |
The Commission is invited to comment on the report and decide on appropriate changes to its working methods. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقرير وإلى البت في التغييرات المناسبة التي ينبغي إدخالها على أساليب عملها. |
appropriate changes should therefore be made in the Financial Regulations and Rules. | UN | وينبغي، لذلك إجراء التغييرات المناسبة في النظام المالي. |
The Subcommittee was conscious of the change in the international situation and the consequent need to adopt appropriate changes in its approach in tune with the changed circumstances. | UN | وذكرت اللجنة الفرعية أنها تدرك التغير الذي طرأ على الحالة الدولية وبما يستتبعه ذلك من ضرورة إدخال التغييرات المناسبة على منهجها بما يتماشى وتغير الظروف. |
It recently informed the Committee of its findings and recommended appropriate changes to the Consolidated List: | UN | وقد قام في الآونة الأخيرة بإبلاغ اللجنة بما كان قد اكتشفه، وأوصى بإدخال التغييرات المناسبة على القائمة الموحدة: |
IASC has been addressing this issue to bring about the appropriate changes in the design and implementation of emergency relief programmes. | UN | ومافتئت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تعالج هذه القضية من أجل تحقيق التغييرات المناسبة فيما يتصل بتصميم وتنفيذ برامج اﻹغاثة الطارئة. |
Should the decision of the Council entail budget implications, the existing budgetary process provides the flexibility necessary for the Secretary-General to propose appropriate changes. | UN | وإذا ترتبت على قرار مجلس الأمن آثار في الميزانية، فإن عملية الميزنة القائمة تتيح المرونة اللازمة لكي يقترح الأمين العام إجراء التغييرات المناسبة. |
However, Government has been assisted with legal drafters by development partners and the Commonwealth to initiate this process and it envisaged that appropriate changes will be made accordingly. | UN | غير أن الحكومة تلقت المساعدة من أخصائيي إعداد القوانين الذين زودها بهم الشركاء الإنمائيون والكومنولث للبدء في هذه العملية ومن المتوخى بالتالي أن تجرى التغييرات المناسبة. |
Once the new process is adopted in principle, appropriate changes will be made in chapters X and XI of the Staff Rules, which govern disciplinary measures and procedures and the appeal process. | UN | وبمجرد اعتماد العملية الجديدة من حيث المبدأ، ستُجرى التغييرات المناسبة في الفصلين العاشر والحادي عشر من النظام الإداري للموظفين، اللذين ينظمان التدابير والإجراءات التأديبية، وعملية الاستئناف. |
It has been prepared in a manner similar to that of previous resolutions regarding the Disarmament Commission, with only certain appropriate changes in the text, as circumstances warrant. | UN | لقد تم إعداد هذا المشروع بطريقة مشابهة لتلك التي تم بها إعداد القرارات السابقة فيما يتعلق بهيئة نزع السلاح، مع إجراء بعض التغييرات المناسبة في النص، حسبما اقتضت الظروف. |
It has been prepared in a manner similar to that of previous resolutions regarding the Disarmament Commission, with appropriate changes in the text as this year's circumstances warrant. | UN | وقد أعد بطريقة مماثلة لتلك التي أعدت بها القرارات السابقة بشأن هيئة نزع السلاح، مع إجراء التغييرات المناسبة في النص التي تقتضيها الظروف السائدة هذا العام. |
It is in this context that we support the initiatives aimed at introducing appropriate changes in the functioning of the United Nations, its bodies and sister organizations. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد المبادرات التي تهدف الى إدخال التغييرات المناسبة في أسلوب عمل اﻷمم المتحــدة وهيئاتهـا والمنظمات اﻷخرى المرتبطة بها. |
IASC has been addressing this issue to bring about the appropriate changes in the design and implementation of emergency relief programmes. | UN | ومافتئت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تعالج هذه القضية من أجل تحقيق التغييرات المناسبة فيما يتصل بتصميم وتنفيـذ برامـج اﻹغاثــة الطارئة. |
The next challenge will be to build on the experience gained with military components providing support to humanitarian activities and to pursue appropriate changes that address military involvement in civil-assistance throughout the stages of a peacebuilding operation beyond the humanitarian emergency phase. | UN | وسيكون التحدي التالي هو الاستفادة من التجربة المستقاة من دعم العنصر العسكري للأنشطة الإنسانية، وإدخال التغييرات المناسبة التي تعالج مسألة مشاركة العنصر العسكري في تقديم المساعدة المدنية في جميع مراحل عمليات بناء السلام التي تتجاوز مرحلة الإغاثة الإنسانية. |
It has been prepared in a manner similar to that of previous resolutions regarding the Disarmament Commission, with appropriate changes in the text as circumstances requires. | UN | وقد أعد بصورة مماثلة لتلك المتبعة في قرارات سابقة بشأن هيئة نزع السلاح، مع التغييرات المناسبة في نصه وفقا لمتطلبات الظروف. |
Subject to making appropriate changes to the terminology used to refer to the claimant, the Commission approved the substance of draft article 77 and referred it to the drafting group. | UN | 228- ورهناً بإدخال التغييرات المناسبة على المصطلحات المستخدمة في وصف المطالِب، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 77 وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Recommend to the project participants appropriate changes to the monitoring methodology; | UN | (و) تقديم توصية إلى المشاركين في المشروع بشأن التغييرات المناسبة في منهجية الرصد؛ |
Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. | UN | وفي حالة عدم اعتمادها نظامها الداخلي، ينطبق هذا النظام مع إجراء التغييرات المناسبة. |