The revised draft resolution contained the following change: the first operative paragraph became the last preambular paragraph. | UN | وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: نُقلت الفقرة اﻷولى من المنطوق لتصبح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة. |
The second revised draft resolution contained the following change: operative paragraph 2, which had read: | UN | وقد تضمن المشروع الجديد التغيير التالي: تنقيح الفقرة الثانية من المنطوق التي كان نصها: |
The revised draft resolution contained the following change: a new operative paragraph 7 was added to read: | UN | وورد في مشروع القرار المنقح التغيير التالي: أضيفت إلى منطوق القرار فقرة ٧ جديدة نصها كما يلي: |
The revised draft resolution contained the following change: operative paragraph 12, which had read: | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تم تنقيح الفقرة ١٢ من منطوق القرار التي كان نصها كما يلي: |
8. the following change has occurred regarding the situation of the families who, at the instance of the Israeli authorities, had agreed to relocate from Block Q of Rafah Camp to the Tel-es-Sultan housing project. | UN | ٨ - وقد حدث التغيير التالي بصدد حالة اﻷسر التي وافقت، بناء على طلب السلطات الاسرائيلية، على الانتقال من المربع السكني " قاف " في مخيم رفح إلى مشروع اسكان تل السلطان. |
Subsequently, Canada, France, Malaysia, Peru, San Marino and Senegal joined in sponsoring the revised draft resolution, which contained the following change: | UN | وبعد ذلك، انضم كل من بيرو وسان مارينو والسنغال وفرنسا وكندا وماليزيا، إلى مقدمي مشروع القرار المنقح والذي تضمن التغيير التالي: |
2. Renumber paragraph 1 (d) as paragraph 1 (c) with the following change: | UN | ٢ - يُعاد ترقيم الفقرة ١ )د( لتُصبح الفقرة ١ )ج(، مع إدخال التغيير التالي عليها: |
35. Ecuador suggested that the following change should be made to subparagraph 7 (a): | UN | ٥٣ - اقترحت اكوادور اجراء التغيير التالي في الفقرة ٧ )أ( : |
2. Renumber paragraph 1 (d) as paragraph 1 (c) with the following change: | UN | ٢ - يُعاد ترقيم الفقرة ١ )د( لتُصبح الفقرة ١ )ج(، مع إدخال التغيير التالي عليها: |
7. The revised draft resolution contained the following change: in operative paragraph 4, the dates of the Fourth Review Conference and of the Preparatory Committee for the Conference were added. | UN | ٧ - وتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: في الفقرة الرابعة من المنطوق، أضيفت تواريخ انعقاد المؤتمر الاستعراض الرابع واللجنة التحضيرية للمؤتمر. |
Since the issuance of the programme of work and schedule of plenary meetings of the General Assembly (A/INF/69/3/Rev.1), the following change has been made: | UN | وبعد صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/69/3/Rev.1)، أجري التغيير التالي: |
Since the issuance of the programme of work and schedule of plenary meetings of the General Assembly (A/INF/69/3/Rev.1), the following change has been made: | UN | وبعد صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/69/3/Rev.1)، أجري التغيير التالي: |
Since the issuance of the programme of work and schedule of plenary meetings of the General Assembly (A/INF/69/3/Rev.1), the following change has been made: | UN | وبعد صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/69/3/Rev.1)، أجري التغيير التالي: |
Since the issuance of the programme of work and schedule of plenary meetings of the General Assembly (A/INF/69/3/Rev.1), the following change has been made: | UN | وبعد صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/69/3/Rev.1)، أجري التغيير التالي: |
Since the issuance of the programme of work and schedule of plenary meetings of the General Assembly (A/INF/69/3/Rev.1), the following change has been made: | UN | وبعد صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/69/3/Rev.1)، أجري التغيير التالي: |
Since the issuance of the programme of work and schedule of plenary meetings of the General Assembly (A/INF/69/3/Rev.1), the following change has been made: | UN | وبعد صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/69/3/Rev.1)، أجري التغيير التالي: |
On 15 November, the Committee had before it a revised draft resolution (A/C.1/51/L.48/Rev.1), submitted by the same sponsors and Iran, which contained the following change: a new operative paragraph 6 was added, reading: | UN | ٥٨ - وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.1/51/L.48/Rev.1)، قدمه ذات المشتركين في تقديم مشروع القرار وإيران، وتضمن التغيير التالي: أضيفت فقرة ٦ جديدة إلى المنطوق. |
10. The Advisory Committee was further informed that the text as contained in the report had been reviewed further and that subsequent to the meeting with the Advisory Committee the following change to the draft text was now being proposed: in annex B, section 6, Loss or damage, paragraph 18 would read as follows: | UN | ١٠ - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن النص بصيغته الواردة في التقرير جرى استعراضه مرة أخرى، وبأنـه عقـب الاجتمــاع مع اللجنة الاستشارية يقترح اﻵن إدخال التغيير التالي على مشروع النص: في الفرع ٦، الفقد أو التلف، من المرفق باء، يصبح نص الفقرة ١٨ كالتالي: |
20. On 6 November, the Committee had before it a revised draft resolution (A/C.1/52/L.11/Rev.1), submitted by the sponsors of draft resolution A/C.1/52/L.11 and Costa Rica, which contained the following change: operative paragraph 2, which had read: | UN | ٢٠ - وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.1/52/L.11/Rev.1) مقدم من مقدمي مشروع القرار )(A/C.1/52/L.11 وكوستاريكا، تضمن التغيير التالي: حذفت الفقرة ٢ من المنطوق، التي كان نصها: |
61. At the 18th meeting, on 10 November, the representative of Uzbekistan, on behalf of the sponsors of draft resolution A/C.1/52/L.44, introduced a revised draft resolution (A/C.1/52/L.44/Rev.1), which contained the following change: the seventh preambular paragraph, which had read: | UN | ٦١ - وفي الجلسة ١٨، المعقودة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل أوزبكستان، باسم مقدمي مشروع القرار A/C.1/52/L.44 مشروع قرار منقحا )A/C.1/52/L.44/Rev.1(، تضمن التغيير التالي: حذفت الفقرة السابعة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي: |