In more recent years, the economic and social overview has shown a significant recovery, which led to cautious optimism. | UN | وقد أظهرت الاستعراضات الاقتصادية والاجتماعية في السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من التعافي مما دعا إلى التفاؤل الحذر. |
In more recent years, the economic and social overview has shown a significant recovery, which led to cautious optimism. | UN | وقد أظهرت الاستعراضات الاقتصادية والاجتماعية في السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من التعافي مما دعا إلى التفاؤل الحذر. |
cautious optimism for 2010 was therefore warranted in this respect. | UN | ومع ذلك، فإن ثمة ما يبرر التفاؤل الحذر في هذا الصدد فيما يتعلق بعام 2010. |
The two joint peacekeeping operations in which they are currently engaged are grounds for guarded optimism. | UN | والعمليتان المشتركتان لحفظ السلام اللتان تشارك فيهما المنظمتان حالياً هما يبعثان على التفاؤل الحذر. |
There is reason to be cautiously optimistic about the country's ability to sustain such growth trends. | UN | وهناك سبب يدعو إلى التفاؤل الحذر حول قدرة البلد على الاستمرار في اتجاهات النمو هذه. |
In particular, I share the same cautious optimism about the immediate future of the Lusaka peace process in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأشاطرها بخاصة نفس التفاؤل الحذر بشأن المستقبل القريب لعملية لوساكا للسلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
First, the cautious optimism evident in the 1997 report continues. | UN | أولا استمرار التفاؤل الحذر الذي تجلى في تقرير عام ١٩٩٧. |
We are encouraged to detect a modicum of cautious optimism in this regard. | UN | ويشجعنا على ذلك أن نستبين بعض التفاؤل الحذر في هذا الشأن. |
In more recent years, the economic and social overview has shown a significant recovery, which led to cautious optimism. | UN | وقد أظهرت الاستعراضات العامة الاقتصادية والاجتماعية في السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من التعافي مما دعا إلى التفاؤل الحذر. |
In addition, there have been large contributions from private sources, and recent discussions on an International Finance Facility give further cause for cautious optimism. | UN | ووردت أيضا مساهمات ضخمة من مصادر خاصة، وتبعث المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن إنشاء مرفق تمويل دولي إلى المزيد من التفاؤل الحذر. |
In reviewing the progress made so far, there is reason for some cautious optimism. | UN | وبصدد استعراض التقدم المحرز حتى الآن، ثمة سبب يدعو إلى قدر من التفاؤل الحذر. |
But there are a few important factors that give rise to cautious optimism. | UN | غير أن هناك بضعة عوامل هامة للغاية تثير بعض التفاؤل الحذر. |
Amidst much uncertainty, there appears to be some cautious optimism that positive change may be possible. | UN | وفي خضم وضع يكتنفه قدر كبير من عدم اليقين، هناك فيما يبدو بعض التفاؤل الحذر باحتمال حدوث تغييرات إيجابية. |
Amidst much uncertainty, there appears to be some cautious optimism that positive change may be possible. | UN | وفي خضم وضع يكتنفه قدر كبير من عدم اليقين، هناك فيما يبدو بعض التفاؤل الحذر باحتمال حدوث تغييرات إيجابية. |
However, current developments provide ground for cautious optimism. | UN | غير أن، التطورات الحالية تبعث على التفاؤل الحذر. |
cautious optimism also seems to be justified in regard to the implementation of the Programme of Action. | UN | ويبدو أن هناك أيضا ما يبرر التفاؤل الحذر فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل. |
However, in contrast to the situation four years ago, when the last review of implementation was carried out, there are today grounds for cautious optimism. | UN | بيد أن هنــاك، على عكس ما كانت عليه الحالة قبل ٤ سنوات، حينما أعد الاستعراض اﻷخير للتنفيذ، أسبابا تدعو اليوم الى التفاؤل الحذر. |
There are a number of objective reasons on which this guarded optimism is based. | UN | ثمة عدد من الأسباب الموضوعية لهذا التفاؤل الحذر. |
Many today have already spoken of a window of opportunity in 2012, and Australia shares that guarded optimism. | UN | لقد أشار الكثيرون بالفعل اليوم إلى وجود فرصة سانحة في عام 2012، وأستراليا تشاطرهم ذلك التفاؤل الحذر. |
But the situation should be viewed with guarded optimism, for those who greedily profited from the wealth and resources of the Angolan people remain on the margins of the process, waiting for another opportunity to reignite the conflict. | UN | على أنه يتعين النظر إلى الحالة الراهنة بمنظار التفاؤل الحذر. ذلك أن أولئك الذين كانوا يستفيدون بطمع من ثروة الشعب الأنغولي وموارده لا يزالون خارج عملية السلام يتحينون الفرصة المواتية لإشعال نار النزاع ثانية. |
While it is fitting to commend the parties for their courage and commitment, which resulted in the signing of the agreement, it remains necessary to be cautiously optimistic because of the complexity and sensitivity of the outstanding issues. | UN | ولئن كان من المناسب أن نشيد بما تحلت به اﻷطراف من شجاعة والتزام، مما أدى إلى التوقيع على الاتفاق، فلا يزال من الضروري أن نلتزم جانب التفاؤل الحذر بسبب تعقد وحساسية المسائل المعلﱠقة. |