"التفاصيل التي" - Translation from Arabic to English

    • the details
        
    • details that
        
    • detail that
        
    • details which
        
    • detail to
        
    • of details
        
    • details of the
        
    • of detail
        
    • details to
        
    • details of which
        
    • detail of
        
    • the detail
        
    • the specifics
        
    • the particulars that
        
    the details, provided by UNOPS, are as follows: UN وفيما يلي التفاصيل التي قدمها مكتب خدمات المشاريع:
    He noted that most of the details provided by Mr. Paschke concerned matters on which he had not requested clarification. UN ولاحظ أن معظم التفاصيل التي قدمها السيد باشكي تتعلق بمسائل لم يطلب تقديم إيضاحات بشأنها.
    THERE WERE SOME details that DIDN'T MAKE THE NEWS. Open Subtitles كانت هناك بعض التفاصيل التي لم تصل للأخبار
    The Commission should strive to focus on essential legislative issues and avoid discussing details that varied from country to country. UN وينبغي أن تعمل اللجنة على التركيز على مسائل تشريعية أساسية وأن تتفادى مناقشة التفاصيل التي تختلف من بلد إلى آخر.
    But it doesn't need to see the world in all the detail that I see it. Open Subtitles لكنه لا يحتاج إلى رؤية العالم في كل التفاصيل التي أراها.
    In its communication, the Government explained the details leading up to the district administrator’s accidental shooting of Karma. UN وشرحت الحكومة في ردها التفاصيل التي أدت الى قيام مدير الإقليم بقتل كارما بإطلاق النار عليه بطريقة عَرَضية.
    Ideally, an independent panel should have elaborated all the details requested of the Secretary-General. UN وكان ينبغي، من الناحية المثلى، أن يتولى فريق مستقل بحث كل التفاصيل التي طُلبت إلى الأمين العام.
    At the meeting, a presentation was made about the assassination of Mr. Hariri, with all the details that were available at that time. UN وقُدم في الاجتماع عرض عن اغتيال السيد الحريري مع كل التفاصيل التي كانت متاحة في ذلك الحين.
    the details sought by us today, as well as those promised by the Secretary-General in his report, will enable us to carry out a cost-benefit analysis during intergovernmental discussions. UN إن التفاصيل التي نسعى إليها اليوم، فضلا عن تلك التي وعد بها الأمين العام في تقريره، تمكننا من إجراء تحليل للتكاليف والفوائد أثناء المناقشات الحكومية الدولية.
    The Committee encourages all States and organizations to ensure that the details in the directory are accurate. UN وتشجع اللجنة جميع الدول والمنظمات على التأكد من دقة التفاصيل التي يتضمنها الدليل.
    the details provided by UNOPS are as follows: UN أما التفاصيل التي قدّمها المكتب فجاءت على الوجه التالي:
    Some delegations expressed the wish not to change the substance of the text but to clarify a number of details that to them still seem somewhat unclear. UN ولقد أعربت بعض الوفود عن رغبتها في عدم تغيير جوهر النص باستثناء توضيح عدد من التفاصيل التي يبدو أنها لا تزال غامضة بالنسبة لها.
    In the case of detected non-compliance, however, they will be faced with decisions on how to report or to whom and the extent of the details that can or need to be released. UN ومع ذلك، فإنهم سيواجهون، في حالة كشف أوجه من عدم الامتثال، عبء اتخاذ القرارات بشأن كيفية الإبلاغ عن ذلك، والجهة التي ينبغي إبلاغها، ونطاق التفاصيل التي يمكن أو يجب نشرها.
    This is very common, this kind of unintentional eyewitness support that fills in a detail that the first witness left out. Open Subtitles هذا شائع جداً، هذا النوع من شاهد العيان المساعد غير المقصود الذي يعطي التفاصيل التي تركها الشاهد الأول.
    'Without going into detail that can harm the investigation' Open Subtitles 'بدون الدخول في التفاصيل التي تؤذي التحقيق'
    However, a time period could be established, after the completion of the contract, when security concerns will have lapsed, when details which have previously been omitted can be safely released to the public. UN بيد أنه يمكن تحديد فترة زمنية تمر بعد انتهاء العقد وتكون فيها الشواغل الأمنية قد انتفت، فيمكن عندئذ إطلاع الجمهور بأمان على التفاصيل التي كانت قد حُذفت في السابق.
    A related issue is the level of detail to be published. UN ومن المسائل ذات الصلة بالموضوع مسألة مستوى التفاصيل التي ينتظر نشرها.
    In this regard, the Board raised the issue of level of details of the Medical Consultant's report and recommended that a new overall approach be adopted. UN وفي هذا الصدد، أثار المجلس مسألة مقدار التفاصيل التي وردت في تقرير المستشارة الطبية وأوصى باعتماد نهج عام جديد.
    It enquired about details of the new Media Law. UN واستفسر عن التفاصيل التي تضمنها قانون الإعلام الجديد.
    There are some details to be attended to at headquarters. Open Subtitles توجد هناك بعض التفاصيل التي يجب أن تأتي معنا للمقر لكي تعرفها
    The exhilarating, electrifying details of which we will learn en route. Open Subtitles الإبتهاج، كهربة التفاصيل التي سنتعلمها في الطريق
    I was merely about to point out, that as I am in the room, it is not necessary to recount every detail of my letters. Open Subtitles كنت سأنبه بأنني مازلت في الغررفة انه ليس من الضروري سرد كل التفاصيل التي في رسائلي
    It's not like I know the specifics behind how Titan powers work. Open Subtitles الأمر ليس كما لو أنّي أعلم التفاصيل التي خلف ماهيّة عمل قوى العمالقة.
    This article relates, really, to the particulars that the transport document must contain. UN 13- تشير هذه المادة في الواقع إلى التفاصيل التي يجب أن يتضمنها مستند النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more