"التفاصيل بشأن" - Translation from Arabic to English

    • details on
        
    • details about
        
    • detail on
        
    • details concerning
        
    • details regarding
        
    • elaborate on
        
    • details of
        
    • elaboration on
        
    • detail about
        
    • detail as to
        
    • elaborated on
        
    • elaboration of
        
    • the details
        
    • detail regarding
        
    • detail concerning
        
    Further details on these incidents can be found in appendix III. Each incident has varied in seriousness. UN ويرد في التذييل الثالث مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحوادث. وتتفاوت الحوادث من حيث خطورتها.
    His delegation awaited more details on the draft from the Russian Federation. UN وينتظر وفده مزيدا من التفاصيل بشأن مشروع مقدم من الاتحاد الروسي.
    More details on that topic would be supplied in the next report. UN وسيجري تقديم المزيد من التفاصيل بشأن هذا الموضوع في التقرير المقبل.
    The Conference looked forward to receiving States' reports, which would benefit from the inclusion of more details about specific actions taken. UN وأعرب عن تطلع المؤتمر إلى تلقي تقارير الدول، التي تستفيد من إدراج قدر أكبر من التفاصيل بشأن الإجراءات المحددة المتخذة.
    More detail on these advisory roles is provided in paragraph 18 below. UN وتتضمن الفقرة 18 أدناه مزيدا من التفاصيل بشأن هذه الأدوار الاستشارية.
    More details concerning the post and non-post resources requested are contained in paragraphs 26 to 30 below. UN ويرد في الفقرات 26 إلى 30 أدناه المزيد من التفاصيل بشأن ما طلب من موارد متصلة بالوظائف وأخرى غير متصلة بالوظائف.
    Further details on that question could be found in the delegation's written replies to the Committee. UN وقال إنه يرد مزيد من التفاصيل بشأن هذا السؤال في ردود الوفد الخطية الموجهة إلى اللجنة.
    Please provide further details on the measures taken to address these problems. UN يرجى توفير مزيد من التفاصيل بشأن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشاكل.
    Please provide further details on the measures taken to address these problems. UN يرجى توفير مزيد من التفاصيل بشأن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشاكل.
    However, it should further elaborate details on the mode of operation in terms of its real contribution. UN غير أن التقرير ينبغي أن يقدم المزيد من التفاصيل بشأن طريقة العمل من حيث إسهامها الحقيقي.
    Further details on the consolidation of the administrative component under UNOWA are discussed in paragraphs 70 to 73 above. UN وتناقش المزيد من التفاصيل بشأن توحيد العنصر الإداري في إطار المكتب في الفقرات من 70 إلى 73 أعلاه.
    For more details on the calculation of ranges and the midpoint, see annex I. UN ولمزيد من التفاصيل بشأن حساب النطاقات ونقطة الوسط، انظر المرفق الأول.
    El Sayed denied these meetings and requested more details on their dates. UN وقد أنكر اللواء السيد هذه الاجتماعات وطلب المزيد من التفاصيل بشأن تواريخها.
    He requested further details on who had undertaken those investigations, how detailed they had been, and whether the new investigation committee had reopened them. UN وطلب مزيداً من التفاصيل بشأن الشخص الذي اضطلع بهذه التحقيقات ومدى تفصيلها وما إذا كانت اللجنة الجديدة للتحقيقات قد فتحتها مرة أخرى.
    India sought more details about the scope and powers of the Parliamentary Committee on Human Rights. UN والتمست الهند المزيد من التفاصيل بشأن نطاق وسلطات اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    It requested further details about efforts to guarantee the rights of all children and to improve the position of women in rural and remote areas. UN وطلبت المزيد من التفاصيل بشأن الجهود المبذولة لضمان حقوق جميع الأطفال وتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية والنائية.
    She also asked the delegation to provide more details about the indicators mentioned in its presentation. UN كما طلبت من الوفد تقديم المزيد من التفاصيل بشأن المؤشرات المذكورة في عرضه.
    Further detail on the issue would be appreciated. UN وأعرب عن رغبته في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن هذه المسألة.
    For further details concerning this provision, see article 6 below. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذا الحكم، انظر المادة 6 أدناه.
    Further details regarding the status of implementation are contained in annex 1. UN ويتضمن المرفق 1 مزيدا من التفاصيل بشأن حالة التنفيذ.
    Please elaborate on the steps taken and measures envisaged to strengthen the fight against these practices and to eradicate these phenomena. UN كما يرجى تقديم التفاصيل بشأن الخطوات المتخذة والتدابير المتوخاة لتعزيز مكافحة تلك الممارسات والقضاء على تلك الظواهر.
    Morocco has provided further details of its national mentioned above. UN وقـدم المغرب مزيدا من التفاصيل بشأن مواطنه المذكور أعلاه.
    It noted with interest the Brunei Darussalam vision for the year 2035 and asked for further elaboration on targets set in the vision for promotion and protection of human rights. UN ولاحظت باهتمام الرؤية التي حددتها بروني دار السلام نحو عام 2035، وطلبت المزيد من التفاصيل بشأن الأهداف المحددة في هذه الروية فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Although I shall not go into detail about the underlying substance of the resolution, I will make some necessary clarifications. UN ولئن كنت لن أخوض في التفاصيل بشأن المضمون الأساسي للقرار، فإنني سأقدم بعض التوضيحات اللازمة.
    The Board considers that these processes are essential to successful implementation, but that the implementation plans lack sufficient detail as to how the critical milestones will be met. UN ويعتبر المجلس أن هذه العمليات أساسية لنجاح التنفيذ، غير أنه يرى أن خطط التنفيذ لا تتضمن ما يكفي من التفاصيل بشأن كيفية إنجاز المفاصل الحاسمة.
    In the current report (A/62/701 and Corr.1) he has not elaborated on those elements. UN وفي التقرير الحالي (A/62/701 و Corr.1) لم يورد الأمين العام مزيدا من التفاصيل بشأن هذه العناصر.
    For further elaboration of the above development, please see the response to question 17. UN وللحصول على مزيد من التفاصيل بشأن التطور الوارد أعلاه، برجاء الاطلاع على الرد على السؤال 17.
    First, while there were several comments on the details of the ethics office, there is agreement on the decision to create the ethics office. UN أولا، في حين وردت عدة تعليقات حول التفاصيل بشأن مكتب الأخلاقيات، هناك اتفاق حول القرار المتعلق بإنشاء مكتب الأخلاقيات.
    65. Mr. KLEIN said he thought there was a contradiction between stating that reports were becoming very bulky and criticizing the lack of detail regarding the practical application of the law. UN ٥٦- ورأى السيد كلاين أن هناك تناقضا بين القول بأن التقارير غدت ضخمة جدا وبين انتقاد غياب التفاصيل بشأن التطبيق الفعلي للقانون.
    The Statement of Claim provided by Montaza contains little detail concerning the contractual arrangements. UN 192- ولا يتضمن بيان المطالبة المقدم من شركةMontaza إلا القليل من التفاصيل بشأن الترتيبات التعاقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more