Further details on these incidents can be found in appendix III. Each incident has varied in seriousness. | UN | ويرد في التذييل الثالث مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحوادث. وتتفاوت الحوادث من حيث خطورتها. |
His delegation awaited more details on the draft from the Russian Federation. | UN | وينتظر وفده مزيدا من التفاصيل بشأن مشروع مقدم من الاتحاد الروسي. |
More details on that topic would be supplied in the next report. | UN | وسيجري تقديم المزيد من التفاصيل بشأن هذا الموضوع في التقرير المقبل. |
The Conference looked forward to receiving States' reports, which would benefit from the inclusion of more details about specific actions taken. | UN | وأعرب عن تطلع المؤتمر إلى تلقي تقارير الدول، التي تستفيد من إدراج قدر أكبر من التفاصيل بشأن الإجراءات المحددة المتخذة. |
More detail on these advisory roles is provided in paragraph 18 below. | UN | وتتضمن الفقرة 18 أدناه مزيدا من التفاصيل بشأن هذه الأدوار الاستشارية. |
More details concerning the post and non-post resources requested are contained in paragraphs 26 to 30 below. | UN | ويرد في الفقرات 26 إلى 30 أدناه المزيد من التفاصيل بشأن ما طلب من موارد متصلة بالوظائف وأخرى غير متصلة بالوظائف. |
Further details on that question could be found in the delegation's written replies to the Committee. | UN | وقال إنه يرد مزيد من التفاصيل بشأن هذا السؤال في ردود الوفد الخطية الموجهة إلى اللجنة. |
Please provide further details on the measures taken to address these problems. | UN | يرجى توفير مزيد من التفاصيل بشأن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشاكل. |
Please provide further details on the measures taken to address these problems. | UN | يرجى توفير مزيد من التفاصيل بشأن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشاكل. |
However, it should further elaborate details on the mode of operation in terms of its real contribution. | UN | غير أن التقرير ينبغي أن يقدم المزيد من التفاصيل بشأن طريقة العمل من حيث إسهامها الحقيقي. |
Further details on the consolidation of the administrative component under UNOWA are discussed in paragraphs 70 to 73 above. | UN | وتناقش المزيد من التفاصيل بشأن توحيد العنصر الإداري في إطار المكتب في الفقرات من 70 إلى 73 أعلاه. |
For more details on the calculation of ranges and the midpoint, see annex I. | UN | ولمزيد من التفاصيل بشأن حساب النطاقات ونقطة الوسط، انظر المرفق الأول. |
El Sayed denied these meetings and requested more details on their dates. | UN | وقد أنكر اللواء السيد هذه الاجتماعات وطلب المزيد من التفاصيل بشأن تواريخها. |
He requested further details on who had undertaken those investigations, how detailed they had been, and whether the new investigation committee had reopened them. | UN | وطلب مزيداً من التفاصيل بشأن الشخص الذي اضطلع بهذه التحقيقات ومدى تفصيلها وما إذا كانت اللجنة الجديدة للتحقيقات قد فتحتها مرة أخرى. |
India sought more details about the scope and powers of the Parliamentary Committee on Human Rights. | UN | والتمست الهند المزيد من التفاصيل بشأن نطاق وسلطات اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
It requested further details about efforts to guarantee the rights of all children and to improve the position of women in rural and remote areas. | UN | وطلبت المزيد من التفاصيل بشأن الجهود المبذولة لضمان حقوق جميع الأطفال وتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية والنائية. |
She also asked the delegation to provide more details about the indicators mentioned in its presentation. | UN | كما طلبت من الوفد تقديم المزيد من التفاصيل بشأن المؤشرات المذكورة في عرضه. |
Further detail on the issue would be appreciated. | UN | وأعرب عن رغبته في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن هذه المسألة. |
For further details concerning this provision, see article 6 below. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذا الحكم، انظر المادة 6 أدناه. |
Further details regarding the status of implementation are contained in annex 1. | UN | ويتضمن المرفق 1 مزيدا من التفاصيل بشأن حالة التنفيذ. |
Please elaborate on the steps taken and measures envisaged to strengthen the fight against these practices and to eradicate these phenomena. | UN | كما يرجى تقديم التفاصيل بشأن الخطوات المتخذة والتدابير المتوخاة لتعزيز مكافحة تلك الممارسات والقضاء على تلك الظواهر. |
Morocco has provided further details of its national mentioned above. | UN | وقـدم المغرب مزيدا من التفاصيل بشأن مواطنه المذكور أعلاه. |
It noted with interest the Brunei Darussalam vision for the year 2035 and asked for further elaboration on targets set in the vision for promotion and protection of human rights. | UN | ولاحظت باهتمام الرؤية التي حددتها بروني دار السلام نحو عام 2035، وطلبت المزيد من التفاصيل بشأن الأهداف المحددة في هذه الروية فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Although I shall not go into detail about the underlying substance of the resolution, I will make some necessary clarifications. | UN | ولئن كنت لن أخوض في التفاصيل بشأن المضمون الأساسي للقرار، فإنني سأقدم بعض التوضيحات اللازمة. |
The Board considers that these processes are essential to successful implementation, but that the implementation plans lack sufficient detail as to how the critical milestones will be met. | UN | ويعتبر المجلس أن هذه العمليات أساسية لنجاح التنفيذ، غير أنه يرى أن خطط التنفيذ لا تتضمن ما يكفي من التفاصيل بشأن كيفية إنجاز المفاصل الحاسمة. |
In the current report (A/62/701 and Corr.1) he has not elaborated on those elements. | UN | وفي التقرير الحالي (A/62/701 و Corr.1) لم يورد الأمين العام مزيدا من التفاصيل بشأن هذه العناصر. |
For further elaboration of the above development, please see the response to question 17. | UN | وللحصول على مزيد من التفاصيل بشأن التطور الوارد أعلاه، برجاء الاطلاع على الرد على السؤال 17. |
First, while there were several comments on the details of the ethics office, there is agreement on the decision to create the ethics office. | UN | أولا، في حين وردت عدة تعليقات حول التفاصيل بشأن مكتب الأخلاقيات، هناك اتفاق حول القرار المتعلق بإنشاء مكتب الأخلاقيات. |
65. Mr. KLEIN said he thought there was a contradiction between stating that reports were becoming very bulky and criticizing the lack of detail regarding the practical application of the law. | UN | ٥٦- ورأى السيد كلاين أن هناك تناقضا بين القول بأن التقارير غدت ضخمة جدا وبين انتقاد غياب التفاصيل بشأن التطبيق الفعلي للقانون. |
The Statement of Claim provided by Montaza contains little detail concerning the contractual arrangements. | UN | 192- ولا يتضمن بيان المطالبة المقدم من شركةMontaza إلا القليل من التفاصيل بشأن الترتيبات التعاقدية. |