the interactive thematic round table described in the present note is part of that process. | UN | والمائدة المستديرة المواضيعية التفاعلية التي ذكرها في هذه المذكرة تشكل جزءاً من هذه العملية. |
Thailand has played an active role in the interactive dialogues held with the High Commissioner for Human Rights and mandate holders. | UN | وقد لعبت تايلند دوراً نشطاً في الحوارات التفاعلية التي أجريت مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمكلفين بولايات. |
The Chairman introduced his draft summary of the interactive discussions held at the first and second meetings of the Sierra Leone-specific configuration. | UN | وعرض الرئيس مشروع ملخص المناقشات التفاعلية التي جرت في الجلستين الأولى والثانية للتشكيل القطري المتعلق بسيراليون. |
The Chairman introduced his draft summary of the interactive discussions held at the first and second meetings of the Burundi-specific configuration. | UN | وعرض الرئيس مشروع ملخص المناقشات التفاعلية التي جرت في الجلستين الأولى والثانية للتشكيل القطري المتعلق ببوروندي. |
The direct-to-user service would be expanded to include a range of interactive applications, such as distance learning, home shopping, home banking and software download capabilities. | UN | وستوسع الخدمات المقدمة مباشرة إلى المنتفعين لكي تضم طائفة من التطبيقات التفاعلية التي يذكر منها التعلم عن بعد والتسوق من البيت وإجراء المعاملات المصرفية من البيت وقدرات التحميل التحتي للبرامجيات. |
Briefings to, and interactive debate before, the 2006 session of the Special Committee on Peacekeeping Operations | UN | الإحاطات المقدمة إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والمناقشة التفاعلية التي جرت قبل انعقادها |
That is why I now wish to take advantage of our interactive format to highlight just two or three aspects. | UN | ولذلك، أود الآن أن أستفيد من الطريقة التفاعلية التي نتبعها للتأكيد على جانبين أو ثلاثة جوانب على وجه الدقة. |
Following the observations, the moderator will invite participants to contribute in the ensuing interactive discussion. | UN | وبعد تقديم الملاحظات، سيدعو منسق الاجتماع المشاركين إلى المساهمة في المناقشة التفاعلية التي تلي ذلك. |
During the interactive discussion that followed the roundtable discussion, participants asked a number of questions. | UN | وطرح المشاركون عددا من الأسئلة خلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت مناقشة المائدة المستديرة. |
The summaries of the different sessions are a reflection of the interactive dialogue that occurred between Ministers and other heads of delegation attending each session of the Ministerial Consultations. | UN | وتبين موجزات الجلسات المختلفة الحوارات التفاعلية التي دارت بين الوزراء ورؤساء الوفود الذين حضروا كل جلسة من جلسات المشاورات الوزارية. |
A large number of delegations participated in the interactive discussions that followed each of the side events, which served to enhance awareness about the Convention and land degradation/desertification issues. | UN | وشارك عدد كبير من الوفود في المناقشات التفاعلية التي تلت كل واحد من الأحداث الجانبية وساعد في تعزيز الوعي بالاتفاقية وقضايا تدهور الأراضي والتصحر. |
the interactive exchanges during the Governmental meeting resulted in a number of conclusions and recommendations leading to short-, medium- and long-term actions for consideration by the Governments. | UN | واستخلص من المحادثات التفاعلية التي أجريت خلال الاجتماع الحكومي عدد من الاستنتاجات والتوصيات التي أفضت إلى تحديد إجراءات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل لكي تنظر فيها الحكومات. |
During the interactive discussion that followed the panelists' presentations, the global food crisis, unsustainable patterns of consumption and production, water scarcity, climate change, population growth, social integration and youth unemployment were highlighted as major regional challenges in the context of sustainable urbanization. | UN | وخلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت تقديم المشتركين لعروضهم، جرى تسليط الضوء على أزمة الغذاء العالمية، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، وندرة المياه، وتغير المناخ، والنمو السكاني، والاندماج الاجتماعي وبطالة الشبان، باعتبارها تحديات إقليمية رئيسية في سياق التحضر المستدام. |
In the interactive discussion that followed, statements were made by the following members of the Forum: Ida Nicolaisen, Zinaida Strogalschikova, Ayitegau Kouevi, Yuji Iwasawa, Antonio Jacanamijoy, Willie Littlechild, Parshuram Tamang, Mililani Trask and Njuma Ekundanayo. | UN | وفي المناقشة التفاعلية التي تلت ذلك، أدلى ببيانات أعضاء المنتدى التالية اسماؤهم. إيدا نيكولايسن، وزينايدا ستروغا لشيكوفا، وإيتيغان كويفي، ويوجي إيواساوا، وأنطونيو خاكاناميخوي، وويلي ليتلتشايلد، وبارشورام تامانغ، وميليلاني تراسك، ونجوما إيكوندا نايو. |
In the interactive discussion that followed, statements were made by the following members of the Forum: Parshuram Tamang, Marcos Matias Alonso, Fortunato Turpo Choquehuanca, Ida Nicolaisen, Antonio Jacanamijoy, Mililani Trask, Willie Littlechild, Zinaida Strogalschikova and Wayne Lord. | UN | وفي المناقشة التفاعلية التي أعقبت ذلك، أدلى ببيانات أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: بارشورام تامانغ، وماركوس ماتياس ألونسو، وفورتوناتو توربو شوكيوانكا، وإيدا نيكولايسن، وأنطونيو خاكاناميخوس، وميليلاني تراسك، وويلي ليتلتشايلد، وزينايدا ستروغا لشيكوفا، ووين لورد. |
In the interactive discussion that followed, statements were made by the following members of the Forum: Ida Nicolaisen, Fortunato Turpo Choquehuanca, Yuji Iwasawa, Otilia Lux de Coti, Ayitegan Kouevi, Parshuram Tamang, Zinaida Strogalschikova, Yuri Boitchenko, Willie Littlechild, Mililani Trask and Njuma Ekundanayo. | UN | وفي المناقشة التفاعلية التي أعقبت ذلك أدلى ببيانات أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: إيدا نيكولايسن، فورتوناتو توربو شوكيوانكا، يوجي ايواساوا، أوثيليا لوكس دي كوتي، أيتيغان كويفي، بارشورام تامانغ، زينايدا ستروغالشيكوفا، يوري بويتشنكو، ويلي ليتلتشايلد، مليلاني تراسك ونجوما ايكوندانايو. |
the interactive discussion following the presentations by the panellists was wide-ranging and showed the considerable and continuing international commitment to NEPAD. | UN | كانت المناقشة التفاعلية التي أعقبت الاستماع إلى كلمات أعضاء الفريق واسعة النطاق ودللت على الالتزام الدولي الكبير والمستمر بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
It is my intention, at the end of the first week of our debate, to circulate a number of recommendations related to the conduct of the interactive meetings I mentioned earlier. | UN | وأعتزم، في نهاية الأسبوع الأول من مناقشتنا، أن أوزع عددا من التوصيات المتصلة بتنظيم الجلسات التفاعلية التي أشرت إليها آنفا. |
In the longer run, it is important that no country be marginalized from the benefits of technological change or from the interactive process of economic growth generated by technological advancement. | UN | وفي اﻷجل اﻷطول، من اﻷهمية بمكان ألا يهمﱠش أي بلد من البلدان من حيث منافع التغير التكنولوجي أو عملية النمو الاقتصادي التفاعلية التي يخلقها التقدم التكنولوجي. |
However, as we can see from the Secretary-General's report, and as became clear during the interactive sessions held over the past few days, more needs to be done. | UN | بيد أنه يلزم عمل المزيد، كما يتبين من تقرير الأمين العام، وكما اتضح خلال الجلسات التفاعلية التي عقدت على مدى الأيام القليلة الماضية. |