"التفاعل بين الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • interaction between the General Assembly
        
    • interaction between the Assembly
        
    Such an interaction between the General Assembly and the Council could possibly be replicated in other cases. UN وثمة إمكانية لجعل هذا التفاعل بين الجمعية العامة والمجلس مثالا يمكن تكراره في حالات أخرى.
    The procedure was thus truly a global one and represented an important form of interaction between the General Assembly and the Court. UN وبالتالي كانت العملية عالمية حقا، ومثلت شكلا مهما من أشكال التفاعل بين الجمعية العامة والمحكمة.
    I also intend to convene an informal plenary meeting to continue the interaction between the General Assembly and the upcoming French presidency of the G-20. UN كما أعتزم عقد جلسة عامة غير رسمية لمواصلة التفاعل بين الجمعية العامة والرئاسة الفرنسية المقبلة لمجموعة الـ 20.
    That requires greater interaction between the Assembly and the Economic and Social Council and the High-Level Task Force set up for that purpose. UN وهذا يستلزم تحقيق مزيد من التفاعل بين الجمعية العامة وفريق الأمين العام الرفيع المستوى.
    One of the vital issues during this session has been the interaction between the Assembly and the Task Force. UN وكان من بين المسائل الحيوية خلال هذه الدورة التفاعل بين الجمعية العامة وفرقة العمل.
    The terms of interaction between the General Assembly and the Economic and Social Council operate without difficulties. UN أما التفاعل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فهو جار من دون صعوبات.
    First of all, the interaction between the General Assembly and the Security Council must, in the interest of all Member States, be governed by transparency. UN أولا، إن التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن يجب، خدمة لمصالح جميع الدول الأعضاء، أن يخضع للشفافية.
    We are in favour of enhancing the interaction between the General Assembly and other principal organs such as the Security Council and the Economic and Social Council. UN ونحن نؤيد تعزيز التفاعل بين الجمعية العامة وسائر أجهزتها الرئيسية، مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We also recognize the importance of the interaction between the General Assembly and international or regional forums and organizations dealing with global matters of concern to the international community, as well as the benefits to be drawn from such interaction. UN وندرك أيضا أهمية التفاعل بين الجمعية العامة والمحافل والمنظمات الدولية والإقليمية التي تتعامل مع القضايا العالمية التي تسترعي اهتمام المجتمع الدولي، فضلا عن المنافع التي يمكن تحقيقها من ذلك التفاعل.
    We call for further interaction between the General Assembly and the Security Council, including regular consultations and joint briefings between the Presidents of both of those important United Nations organs. UN وندعو إلى زيادة التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، بما في ذلك عقد المشاورات المستمرة والإحاطات الإعلامية المشتركة بين رئيسي هذين الجهازين الهامين للأمم المتحدة.
    Increasing interaction between the General Assembly and the Security Council in that area in particular is advisable so as to fulfil the purpose of the Charter in maintaining international peace and security. UN وإن تعزيز التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في ذلك المجال على وجه التحديد مستصوب من أجل الوفاء بمقصد الميثاق في صون السلم والأمن الدوليين.
    The Council is greatly encouraged by the emerging consensus that interaction between the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council would enhance the effective functioning of the Peacebuilding Commission. UN ومما يشجع المجلس تشجيعا عظيما، توافق الآراء الناشئ على أن التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من شأنه أن يعزز العمل الفعّال للجنة بناء السلام.
    We believe it essential to improve interaction between the General Assembly and the Security Council, including through regular consultations and joint briefings of the presidents of the two main United Nations bodies. UN ونعتقد أن من الجوهري تحسين التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، بما في ذلك من خلال المشاورات العادية والإحاطات الإعلامية المشتركة لرؤساء الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة.
    We also welcome the decision to institutionalize the Counter-Terrorism Implementation Task Force, as a means to enhance coordination and coherence between the various United Nations entities dealing with the issue and to deepen the interaction between the General Assembly and the Task Force. UN كما نرحب بقرار إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بوصفها وسيلة لتعزيز التعاون والتماسك بين مختلف كيانات الأمم المتحدة التي تتعامل مع المسألة ولتعميق التفاعل بين الجمعية العامة وفرقة العمل.
    The improvement of interaction between the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General, as well as the restructuring of the major United Nations bodies in the social and economic sphere, will contribute to reinforcing the role of the United Nations in the pursuit of the necessary balance between preventive diplomacy, promotion of sustainable development and protection of human rights. UN وسيسهم تحسين التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام، علاوة على إعادة هيكلة هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، في تعزيز دور اﻷمم المتحدة لتحقيق التوازن الضروري بين الدبلوماسية الوقائية، وتعزيز التنمية المستدامة وحماية حقوق الانسان.
    7. Recognizes the importance and benefit of a continuing interaction between the General Assembly and international or regional forums and organizations dealing with global matters of concern to the international community in the perspective of the revitalization of the work of the Assembly; UN 7 - تسلم بأهمية وفائدة مواصلة التفاعل بين الجمعية العامة والمنتديات والمنظمات الدولية أو الإقليمية المعنية بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، في إطار منظور تنشيط أعمال الجمعية؛
    As another means of enhancing the role and authority of the General Assembly, paragraph 7 of the resolution appropriately takes note of the importance and benefit of a continuing interaction between the General Assembly and international or regional forums and organizations dealing with global matters of concern to the international community. UN وباعتبار الفقرة 7 من القرار وسيلة أخرى لتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، فإنها تحيط علما على النحو المناسب بأهمية وفائدة استمرار التفاعل بين الجمعية العامة والمنتديات والمنظمات الدولية أو الإقليمية التي تتعامل مع المسائل العالمية ذات الاهتمام للمجتمع الدولي.
    Another group recognized the importance of interaction between the Assembly and international or regional forums and other organizations dealing with global matters of concern to the international community, including civil society, nongovernmental organizations and the private sector. UN واعترفت مجموعة أخرى بأهمية التفاعل بين الجمعية العامة وبين المحافل وسائر المنظمات الدولية أو الإقليمية التي تتناول قضايا عالمية تحظى باهتمام المجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Another group found the interaction between the Assembly and international or regional forums and organizations to be of great importance and supported dialogue between the United Nations and the Group of Twenty in particular. UN وارتأت مجموعة أخرى أن التفاعل بين الجمعية العامة والمنتديات والمنظمات الدولية أو الإقليمية هي مسألة بالغة الأهمية، وأعربت عن تأييدها للحوار بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين بصفة خاصة.
    A section of this nature would provide a good basis for assessing and analysing the Council's work, and for considering ways to improve the interaction between the Assembly and the Council. UN ولعل إدراج قسم من هذا النوع من شأنه أن يوفر أساسا جيدا لتقييم وتحليل أعمال المجلس والنظر في طرق تحسين التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more