"التفاعل والتعاون بين" - Translation from Arabic to English

    • interaction and cooperation between
        
    • interaction and collaboration between
        
    • interaction and cooperation among
        
    • interaction and cooperation of
        
    • that interactions and cooperation between
        
    • interaction and collaboration among
        
    Success can be found in the interaction and cooperation between the different levels and stakeholders. UN ويمكن تحقيق النجاح بفضل التفاعل والتعاون بين مختلف المستويات وأصحاب المصلحة.
    promoting interaction and cooperation between State authorities, voluntary associations and international organizations in the field of human rights protection. UN تعزيز التفاعل والتعاون بين سلطات الدولة والرابطات الطوعية والمنظمات الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    Ms. Brett and Mr. Zerbini Ribeiro Leão pointed out that this national responsibility extended to Governments at all levels, and that interaction and cooperation between State institutions and different levels and branches of the Government were indispensable. UN وأشارت السيدة بريت والسيد زربيني ريبيرو لياو إلى أن هذه المسؤولية الوطنية تشمل أيضاً الحكومة بمختلِف مستوياتها، وأنه لا غنى عن التفاعل والتعاون بين المؤسسات الحكومية وشتى مستويات الحكومة وفروعها.
    These trends calls for measures that will restore easy interaction and collaboration between the generations. UN وهذه الاتجاهات تستدعي اتخاذ تدابير لاستعادة سلاسة التفاعل والتعاون بين اﻷجيال.
    The proposal maintains the existing governance mechanisms of the research institutions and establishes a new research coordination network with a small support hub to facilitate greater interaction and cooperation among the entities, the United Nations senior management and other research institutions inside and outside the United Nations. UN ويتم في إطار هذا المقترح الإبقاء على آليات الحوكمة القائمة في المؤسسات البحثية، وإقامة شبكة لتنسيق الأنشطة البحثية تخدمها وحدة دعم مركزية صغيرة، وذلك لإتاحة المجال لزيادة التفاعل والتعاون بين الكيانات والإدارة العليا في الأمم المتحدة والمؤسسات البحثية الأخرى داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    It constituted a major step forward in the progressive development of the International Conference process by allowing for the greater interaction and cooperation of various stakeholders in the common effort of promoting democracy. UN وشكل خطوة رئيسية للأمام في التطوير التدريجي لعملية المؤتمر الدولي وذلك بإتاحة قدر أكبر من التفاعل والتعاون بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة في بذل جهد مشترك لتعزيز الديمقراطية.
    (l) On the relationship with administering Powers, advised that interactions and cooperation between the Special Committee and the administering Powers should continue to be nurtured and strengthened through various possible platforms and means, and reaffirmed that all administering Powers, particularly those which have not done so, needed to engage effectively with the Special Committee; UN (ل) وفيما يتعلق بالعلاقة مع الدول القائمة بالإدارة، نصحوا بمواصلة تعزيز ودعم التفاعل والتعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة باتباع مختلف السبل والوسائل الممكنة، والتأكيد من جديد على ضرورة أن تتعامل جميع الدول القائمة بالإدارة بفعالية مع اللجنة الخاصة، ولا سيما تلك الدول التي لم تفعل ذلك؛
    Adopts the following principles aimed at providing guidance on how the interaction and cooperation between NHRIs and Parliament should be developed: UN تعتمد المبادئ التالية الرامية إلى تقديم الإرشاد بشأن كيفية تطوير التفاعل والتعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والبرلمانات:
    He added that in early 2012, the General Assembly was due to hold a special debate on interaction and cooperation between the United Nations, national parliaments and IPU. UN وأضاف قائلا إنه من المقرر أن تعقد الجمعية العامة، في أوائل عام 2012، جلسة لإجراء مناقشة خاصة عن التفاعل والتعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي.
    Their task is to enhance the opportunities of local Roma populations to participate in promoting their own living conditions, and to improve interaction and cooperation between authorities and the Roma. UN وتتمثل مهمة هذه الأفرقة في زيادة الفرص المتاحة للسكان الغجر المحليين للمشاركة في تحسين ظروف عيشهم وتعزيز التفاعل والتعاون بين السلطات والغجر.
    interaction and cooperation between the United Nations system and other international and regional organizations active in the field of sustainable development will be enhanced. UN وسيتم أيضا تعزيز التفاعل والتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية واﻹقليمية الفاعلة في ميدان التنمية المستدامة.
    interaction and cooperation between the United Nations system and other international and regional organizations active in the field of sustainable development will be enhanced. UN وسيتم أيضا تعزيز التفاعل والتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية واﻹقليمية الفاعلة في ميدان التنمية المستدامة.
    Therefore, it seems appropriate to stress the necessity of closer interaction and cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization (WTO) and other relevant international organizations. UN ولهذا يبدو من الصحيح أن نشدد على ضرورة توثيق التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    It substantially enhanced interaction and cooperation between modellers and policy makers and improved the knowledge of modelling specialists in 15 southern African countries. UN وقد عزز التفاعل والتعاون بين واضعي النماذج ومقرري السياسات بقوة وأدى إلى تحسين المعارف المتعلقة بوضع نماذج للاختصاصيين في 15 بلداً في الجنوب الأفريقي.
    The meeting examined the potential for greater interaction and cooperation between the United Nations and regional organizations in the field of conflict prevention within the framework of the Charter of the United Nations and the mandates of regional organizations. UN وقد بحث الاجتماع إمكانية زيادة التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال منع المنازعات في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة وولايات المنظمات اﻹقليمية.
    Therefore, my delegation welcomes the efforts of the Secretary-General for greater interaction and cooperation between the United Nations and regional organizations, including CARICOM, in the field of conflict prevention. UN وبالتالي يشيد وفدي بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل المزيد من التفاعل والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، بما فيها الجماعة الكاريبية، في ميدان منع الصراع.
    We concur with this assertion and regard as very opportune the focus during that meeting on the potential for greater interaction and cooperation between the United Nations and regional organizations in the field of conflict prevention. UN ونحن نوافق على هذا التأكيد ونعتبر أنه كان من المناسب جدا التركيز أثناء ذلك الاجتماع على زيادة إمكانية التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في ميدان منع الصراع.
    17. At the Board's most recent meeting, it was decided that interaction and collaboration between the Commission and the Gender Advisory Board should be improved. UN 17 - وخلال آخر جلسة عقدها المجلس، تقرر تحسين التفاعل والتعاون بين اللجنة والمجلس الاستشاري للشؤون الجنسانية.
    (c) Greater interaction and collaboration between donors, agencies and relevant institutions in the field of research and training; UN )ج( زيادة التفاعل والتعاون بين الجهات المانحة والوكالات، والمؤسسات المعنية باﻷمر في ميدان البحث والتدريب؛
    Consequently, as the General Assembly represents the full United Nations membership, he called for greater interaction and cooperation among the Security Council, the General Assembly, and the Economic and Social Council. UN وما دامت الجمعية العامة تمثل أعضاء الأمم المتحدة كافة، فقد دعا إلى تعزيز التفاعل والتعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Advisory Committee requests that information be included in the next budget on the interaction and cooperation of the Mission and the staff of the Joint Mission Analysis Centre with the International Security Assistance Force and the Coalition Forces Command - Afghanistan. UN وتطلب أن تدرج في الميزانية المقبلة معلومات عن التفاعل والتعاون بين البعثة وموظفي مركز التحليل المشترك للبعثة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقيادة قوات التحالف - أفغانستان.
    (n) On the relationship with administering Powers, advise that interactions and cooperation between the Special Committee and the administering Powers should continue to be nurtured and strengthened through various possible platforms and means, and reaffirm that all administering Powers, particularly those who have not done so, need to engage effectively with the Special Committee; UN (ن) وفيما يتعلق بالعلاقة مع الدول القائمة بالإدارة، يُنصح بمواصلة تعزيز ودعم التفاعل والتعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة باتباع مختلف السبل والوسائل الممكنة، والتأكيد من جديد على ضرورة أن تتعامل جميع الدول القائمة بالإدارة بفعالية مع اللجنة الخاصة، ولا سيما تلك الدول التي لم تفعل بذلك؛
    6. Efforts in recent years to encourage and strengthen greater interaction and collaboration among United Nations information centres within their respective regions have gained momentum, and are producing results. UN 6 - إن الجهود المبذولة في السنوات الأخيرة لتشجيع وتعزيز التفاعل والتعاون بين مراكز الأمم المتحدة للإعلام كل في منطقته قد اكتسبت زخماً، وبدأت تؤتي ثمارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more