"التفاني" - Translation from Arabic to English

    • dedication
        
    • devotion
        
    • dedicated
        
    • dedicate ourselves
        
    • devoted
        
    • selflessness
        
    I have no doubt that he will approach his new responsibilities with similar dedication, even-handedness and compassion. UN ولا يساورني شك في أنه سوف يضطلع بمسؤولياته الجديدة، بنهج مماثل من التفاني والنزاهة والرفق.
    Equality Now, New York, Award for dedication to Human Rights. UN المساواة الآن، نيويورك؛ جائزة التفاني من أجل حقوق الإنسان.
    They are a poignant example of dedication to others. UN إنهم مثال صارخ على التفاني في سبيل الآخرين.
    And it will take months of tender care and devotion before he and his new bird family take to the air. Open Subtitles و سوف يستغرق اشهرا من الرعاية العطاء و التفاني قبل ان يطير هو وعائلته الجديدة من الطيور في الهواء.
    The extraordinary challenges and possibilities of this moment in time require the most dedicated and far-reaching response. UN إن التحديات واﻹمكانيات غير العادية لهذه المرحلة من الزمن لتتطلب استجابة شديدة التفاني وبعيدة المدى.
    Can you believe that after seven years of dedication and hard work, Open Subtitles هل تصدق أنه بعد سبع سنوات من التفاني والعمل الجاد، و
    He'll easily pass his civil exam with that kind of dedication. Open Subtitles بهذا النوع من التفاني قد ينجح في امتحان الخدمة المدنية
    We commend the dedication and commitment with which the country configuration Chairs fulfil their duties. UN ونثني على التفاني والالتزام اللذين يبديهما رؤساء التشكيلات القطرية المخصصة في أدائهم لواجباتهم.
    It is attainable with dedication, dialogue and consensus-building among stakeholders. UN ويمكن تحقيقها عن طريق التفاني والحوار وبناء توافق الآراء بين أصحاب المصلحة.
    They will take up the GFMD Chairmanship with utmost dedication and put emphasis on how to make GFMD a more action-oriented process. UN فسويسرا ستتولى رئاسة المنتدى بأقصى قدر من التفاني وستركز على كيفية جعله يأخذ طابعا أكثر عملية.
    I also thank Ambassador Tanin for his relentlessness and vision in guiding the proceedings with the utmost dedication and impartiality. UN أود أيضا أن أشكر السفير تانين على عمله بلا كلل ورؤيته في توجيه الإجراءات بأقصى قدر من التفاني والنزاهة.
    But it should not be for want of effort and dedication on my part. UN غير أن ذلك لن يكون بسبب أي تقصير من طرفي في بذل الجهود أو التفاني في سبيل ذلك.
    Indeed, we have devoted ourselves to the tasks before us with unflagging dedication and enthusiasm. UN والواقع أننا كرسنا أنفسنا للمهام الماثلة أمامنا بقدر من التفاني والحماس لا يعرف الوهن.
    It was not without difficulty but with a lot of dedication and hard work. UN ولم يكن هذا من السهل ولكن بقدر كبير من التفاني والعمل الصعب.
    Some of the strengths identified include dedication and well established traditions in forestry. UN ومن بعض القوى التي حددت ما يلي : التفاني والتقاليد الراسخة في الحراجة.
    I should also like to pay tribute to your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, and congratulate him on the dedication and skill with which he fulfilled his mandate. UN وأود أيضا أن أحيي سلفكم، السيد سرجان كريم، وأن أهنئه على التفاني والمهارة اللذين أدى بهما ولايته.
    This is a question of devotion. We cannot force anyone. Open Subtitles الأمر يخص التفاني ، لا يمكننا إجبار أي شخص
    Any mother would be broken in half by such devotion. Open Subtitles أيُّ أم ستكون مقسومة إلى نصفين من هذا التفاني
    You have actively promoted matters central to the Assembly's programme of work with devotion and respect for the United Nations Charter. UN لقد نهضتهم بحماس بالمسائل التي تكمن في صميم برنامج عمل الجمعية مع التفاني والاحترام لميثاق الأمم المتحدة.
    The extraordinary challenges and possibilities of this moment in time require the most dedicated and far-reaching response. UN إن التحديات واﻹمكانيات غير العادية لهذه المرحلة من الزمن لتتطلب استجابة شديدة التفاني وبعيدة المدى.
    :: dedicate ourselves to achieving the goals of the United Nations UN :: التفاني من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة
    That environment must be values-based and underpinned by selflessness, participation, collaboration, diversity, learning and innovation, community and society contributions, and vision. UN ويجب أن تقوم تلك البيئة على القيم وعلى أساس من التفاني والمشاركة والتعاون والتنوع والتعلم والابتكار ومساهمات المجتمع المحلي والمجتمع ككل، وبعد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more