"التفاهم بين المفوضية" - Translation from Arabic to English

    • understanding between UNHCR
        
    • understanding between OHCHR
        
    • understanding by UNHCR
        
    There was, however, a lack of agreement between the United Nations and military forces apart from the Memorandum of understanding between UNHCR and the Swiss army. UN غير أنه لم يكن ثمة اتفاق بين الأمم المتحدة وبين القوات العسكرية، عدا مذكرة التفاهم بين المفوضية والجيش السويسري.
    One delegation strongly encouraged an early completion of the first draft of the Memorandum of understanding between UNHCR and WFP, since this was needed by all concerned as soon as possible. UN وشجع أحد الوفود بقوة التبكير باستكمال المشروع الأول لمذكرة التفاهم بين المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الغذاء العالمي، لأن هذا أمر يحتاجه كل المعنيين بأسرع ما يمكن.
    The Memorandum of understanding between UNHCR and UNICEF was invaluable in clarifying roles and responsibilities and providing for coordination and collaboration between the two organizations. UN وكانت لمذكرة التفاهم بين المفوضية واليونيسيف أهميتها الكبرى بالنسبة إلى توضيح اﻷدوار والمسؤوليات وإتاحة التنسيق والتعاون بين المنظمتين.
    A. Memorandum of understanding between OHCHR and the Government of Cambodia for the implementation of UN ألف- مذكرة التفاهم بين المفوضية وحكومة كمبوديا من أجل
    China (CPR/01/AH/37). The Programme of Technical Cooperation Activities in 2002, second phase of the Memorandum of understanding between OHCHR and China. UN الصين (CPR/01/AH/37) - برنامج أنشطة التعاون التقني في عام 2000، المرحلة الثانية من مذكرة التفاهم بين المفوضية والصين.
    It welcomed the conclusion of memorandums of understanding by UNHCR with other organizations of the United Nations system and urged the Office to continue to establish predictable operational relationships through such agreements. UN ورحبت بإبرام مذكرات التفاهم بين المفوضية والوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وحثت المفوضية على مواصلة إقامة علاقات عمل يمكن التنبؤ بها وذلك من خلال هذا النوع من الاتفاقات.
    59. A third ad hoc inquiry was carried out during the reporting period to establish the circumstances in which the Memorandum of understanding between UNHCR and the Sudanese Commission for Refugees (COR) was negotiated, formulated and concluded. UN 59- وتم إجراء تحرٍّ مخصص ثالث خلال الفترة التي يشملها التقرير لتحديد الظروف التي جرت فيها المفاوضات بشأن مذكرة التفاهم بين المفوضية واللجنة السودانية للاجئين وصياغتها وإبرامها.
    272. With regard to operational cooperation, the view was expressed that memoranda of understanding between UNHCR and other United Nations organizations should be subject to intergovernmental review in order to ensure the credibility of such standby arrangements. UN 272 - وفيما يتعلق بالتعاون التشغيلي، رئي أن مذكرات التفاهم بين المفوضية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة يجب أن تكون موضع استعراض حكومي دولي لتأكيد مصداقية هذه الترتيبات الجاهزة.
    274. With regard to operational cooperation, the view was expressed that memoranda of understanding between UNHCR and other United Nations organizations should be subject to intergovernmental review in order to ensure the credibility of such standby arrangements. UN 274 - وفيما يتعلق بالتعاون التشغيلي، رئي أن مذكرات التفاهم بين المفوضية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة يجب أن تكون موضع استعراض حكومي دولي لتأكيد مصداقية هذه الترتيبات الجاهزة.
    Both the new Memorandum of understanding between UNHCR and UNICEF and a revision to the 1994 Memorandum of Understanding with WFP, now under discussion, place particular emphasis on the need to further develop linkages in operations involving the reintegration of refugees in situations of post-conflict recovery. UN وكلا من مذكرة التفاهم الجديدة بين المفوضية واليونيسيف والصيغة المنقحة لمذكرة التفاهم بين المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ٤٩٩١، اللتين تجري مناقشتهما حاليا، تشدد بوجه خاص على ضرورة زيادة تطوير الروابط في العمليات التي تنطوي على إعادة إدماج اللاجئين في حالات الانتعاش اللاحقة للمنازعات.
    (f) The implementation of the memorandum of understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services in relation to the internal audit arrangements is at an early stage; UN )و( مازال تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية فيما يتعلق بترتيبات المراجعة الداخلية للحسابات في مرحلة مبكرة؛
    12. Within the framework of the then ongoing deliberations over the memorandum of understanding between UNHCR and UNICEF, the two agencies decided to develop jointly an emergency kit for unaccompanied children, to be deployed in emergency situations to facilitate coordination and enhance the quality of the response to the needs of separated children. UN ١٢ - وفي إطار المداولات التي جرت آنئذ بشأن مذكرة التفاهم بين المفوضية واليونيسيف، قررت الوكالتان أن تشتركا في وضع مجموعة من أدوات الطوارئ لﻷطفال غير المصحوبين لتوزيعها في حالات الطوارئ لتسهيل التنسيق وزيادة جودة الاستجابة لاحتياجات اﻷطفال المنفصلين.
    His delegation particularly welcomed the signing of the Memorandum of understanding between UNHCR and UNICEF to strengthen collaboration for the protection of refugee children. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بصفة خاصة بتوقيع مذكرة التفاهم بين المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( لتعزيز التعاون من أجل حماية اﻷطفال اللاجئين.
    120. The Board trusts that on implementation of the Memorandum of understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services, sufficient staff resources will be provided to the Office's UNHCR audit section to ensure that audit cycles are delivered as planned. UN ١٢٠ - ويثق المجلس في أن تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب المراقبة الداخلية سيؤدي إلى تزويد قسم مراجعة حسابات المفوضية في المكتب بالموارد الكافية من الموظفين لكفالة تنفيذ دورات المراجعة بصورتها المقررة.
    120. The Board trusts that on implementation of the Memorandum of understanding between UNHCR and OIOS, sufficient staff resources will be provided to the OIOS’s UNHCR audit section to ensure that audit cycles are delivered as planned. UN ٠٢١- ويثق المجلس في أن تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب المراقبة الداخلية سيؤدي إلى تزويد قسم مراجعة حسابات المفوضية في المكتب بالموارد الكافية من الموظفين لكفالة تنفيذ دورات المراجعة بصورتها المقررة.
    40. Many activities and programmes for the establishment or strengthening of national institutions have been conducted in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), within the framework of the 1998 memorandum of understanding between OHCHR and UNDP. UN 40 - تم الاضطلاع بالعديد من الأنشطة والبرامج الرامية إلى إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك في إطار مذكرة التفاهم بين المفوضية والبرنامج في عام 1998.
    The relationship between OHCHR and UNAMSIL emanates from the Memorandum of understanding between OHCHR and the Department of Peace-keeping Operations of the United Nations. UN 30- والعلاقة بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ناشئة عن مذكرة التفاهم بين المفوضية وإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلم.
    The activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Federal Republic of Yugoslavia, in particular in Kosovo, are to be strengthened in the fields of monitoring, training and capacity-building, by increasing the number of Office personnel in the field. The memorandum of understanding between OHCHR and the Government of the Federal Republic of Yugoslavia was concluded on 9 November 1998. UN ويتعين تعزيز أنشطة المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وخصوصا في كوسوفو، في ميادين الرصد والتدريب وبناء القدرات، وذلك بزيادة عدد موظفي المكاتب في الميدان، وقد أبرمت مذكرة التفاهم بين المفوضية وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    14. The Memorandum of understanding between OHCHR and the Government of Uganda and the Agreement setting up the OHCHR office in Guatemala were models of field cooperation between OHCHR and governments that were seriously committed to the promotion and protection of human rights in their countries and to seeking technical assistance in that regard. UN 14 - وأشارت إلى أن مذكرة التفاهم بين المفوضية وحكومة أوغندا والاتفاق الذي أُنشئ بموجبه مكتب المفوضية في غواتيمالا، نموذجان للتعاون الميداني بين المفوضية والحكومات الملتزمة جديا بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في بلدانها والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    3. The Council welcomed the extension on 1 November 2007, for 18 months, of the memorandum of understanding between OHCHR and the Government and encouraged " both parties to cooperate constructively with each other for further improvement of the situation of human rights " . UN 3- ورحّب المجلس بتمديد صلاحية مذكرة التفاهم بين المفوضية والحكومة، يوم 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لمدة 18 شهراً، وشجّع " الطرفين على التعاون فيما بينهما على نحو بناء لزيادة تحسين حالة حقوق الإنسان " .
    It welcomed the conclusion of memoranda of understanding by UNHCR with sister agencies and urged the Office to continue to establish predictable operational relationships through such agreements. UN ورحبت بإبرام مذكرات التفاهم بين المفوضية والوكالات الشقيقة، وحثت المفوضية على مواصلة إقامة علاقات تشغيلية يمكن التنبؤ بها وذلك من خلال هذا النوع من الاتفاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more