"التفاوت الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • regional disparities
        
    • regional variation
        
    • regional difference
        
    • regional inequalities
        
    The Committee further recommends the adoption of measures by the State party to reduce regional disparities and that it seek to find alternative measures of heating in gehrs. UN كما توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير لخفض التفاوت الإقليمي وأن تسعى إلى إيجاد تدابير بديلة للتدفئة في غهرز.
    The Committee is also concerned at regional disparities between rural and urban areas, and marked social inequalities within the population. UN وما يشغل بال اللجنة أيضاً التفاوت الإقليمي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية والتفاوت الاجتماعي الملحوظ بين أفراد الشعب.
    Agriculture and rural development were crucial to reducing regional disparities and eradicating poverty. UN فالزراعة والتنمية الزراعية لهما قيمة كبرى في الحد من أوجه التفاوت الإقليمي والقضاء على الفقر.
    In addition, such costs contribute to widening regional disparities that further perpetuate the persistence of conflicts. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسهم تلك التكاليف في توسيع التفاوت الإقليمي الذي يزيد بدوره من استدامة واستمرار النزاعات.
    Gender reviews of country programmes: progress on track but regional variation and follow-through on action plans must be addressed UN الاستعراضات الجنسانية للبرامج القطرية: التقدم مستمر ولكن ينبغي معالجة التفاوت الإقليمي ومتابعة خطط العمل بعناية
    It is also concerned at regional disparities in preschool education coverage and at the high number of students dropping out of school with low skills. UN ويساورها القلق كذلك إزاء أوجه التفاوت الإقليمي في تغطية التعليم قبل المدرسي وإزاء ارتفاع عدد المتسربين من المدارس من ذوي المهارات المتدنية.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to address regional disparities in access to education and enrolment rates through the creation of new establishments and the expansion of the school transport system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة للتصدي لأوجه التفاوت الإقليمي في مجال الحصول على التعليم والالتحاق بالمدرسة وذلك بإنشاء مؤسسات جديدة وتوسيع نظام النقل المدرسي.
    This programme aims to remove regional disparities in employment, thus diminishing poverty and raising the standard of living of families, while increasing the well-being of children. UN يستهدف هذا البرنامج إزالة أوجه التفاوت الإقليمي في العمالة، مما يخفف من الفقر ويرفع مستوى معيشة الأسرة، مع زيادة رفاه الطفل في آنٍ معا.
    CRC expressed its concern at the high rate of illiteracy and regional disparities in this respect. UN 37- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأمية وأوجه التفاوت الإقليمي في هذا الصدد.
    The fundamental objective of the Angolan Government is to reduce the levels of absolute poverty, and to promote rapid, sustainable and comprehensive economic growth, as well as the reduction of regional disparities among its 19 provinces. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للحكومة الأنغولية في تقليل مستويات الفقر المطلق وتعزيز النمو الاقتصادي السريع والمستدام والشامل، وكذلك تقليل التفاوت الإقليمي بين مقاطعاتها البالغ عددها 19 مقاطعة.
    It analyses trends and patterns in regional disparities and discusses factors behind the observed disparities in economic performance in general and growth performance in particular. UN ويحلل هذا الجزء اتجاهات التفاوت الإقليمي وأنماطه، ويناقش العوامل الكامنة وراء التفاوت الملحوظ في الأداء الاقتصادي بشكل عام وأداء النمو على وجه الخصوص.
    I encourage the Government to continue to address regional disparities in the enjoyment of economic, social and cultural rights, as well as discrimination against women and minorities, particularly in the face of global economic difficulties. UN وأشجع الحكومة على مواصلة التصدي لأوجه التفاوت الإقليمي في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن التمييز ضد المرأة والأقليات، وخاصة في مواجهة الصعوبات الاقتصادية العالمية.
    It is also concerned about the regional disparities in provisions governing adoption, the non-compliance with the principle of the best interests of the child of the Convention, and allegations of sale of children for adoptive purposes. UN كما تشعر بالقلق إزاء التفاوت الإقليمي في الأحكام التي تنظم عملية التبني، وعدم الامتثال لمبدأ مصالح الطفل الفضلى للاتفاقية، والمزاعم التي تفيد ببيع الأطفال لأغراض التبني.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to address regional disparities in access to education and enrolment rates through the creation of new establishments and the expansion of the school transport system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة للتصدي لأوجه التفاوت الإقليمي في مجال الحصول على التعليم والالتحاق بالمدرسة وذلك بإنشاء مؤسسات جديدة وتوسيع نظام النقل المدرسي.
    Community-based information management programmes have also been crucial in addressing regional disparities to ensure that all regions benefit from the reconstruction efforts and are better off than they were before. UN كما أن لبرامج إدارة المعلومات القائمة على المجتمعات المحلية أهمية حاسمة فيما يتعلق بالتصدي لأوجه التفاوت الإقليمي من أجل ضمان استفادة كل المناطق من جهود إعادة الإعمار وتحسين حالها عن ذي قبل.
    However, the regional disparities mentioned above remain visible in the labour market and have tended to deepen. UN إلا أن أوجه التفاوت الإقليمي المذكورة أعلاه تبقى ظاهرة في سوق العمل بل وتبرز بشكل أعمق().
    The Committee is also concerned that the strategies of the State party to alleviate poverty do not sufficiently address the regional disparities that affect the equal enjoyment by all of economic, social and cultural rights in the State party. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الاستراتيجيات التي وضعتها الدولة الطرف للتخفيف من حدة الفقر لا تعالج بالقدر الكافي التفاوت الإقليمي الذي يحول دون تمتع الجميع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على قدم المساواة.
    As noted above, the regional variation in quality of reporting is very large, and often reporting is weakest in areas in which it is needed most. UN وكما لوحظ أعلاه، فإنَّ التفاوت الإقليمي في جودة الإبلاغ كبير جداً، وكثيراً ما يكون الإبلاغ في أضعف صوره في المناطق التي تكون الحاجة فيها إليه على أشدها.
    28. There is also a need to assess the extent to which urbanization is a cause of rural stagnation, as seen in much of Africa, and growing regional inequalities. UN 28 - كما أنه ثمة حاجة إلى تقييم إلى أى مدى تتسبب ظاهرة التحضر في ركود الأرياف، كما يشاهد في أرجاء كثيرة من أفريقيا، وفي تزايد حالات التفاوت الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more