"التفاوت الاقتصادي والاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • economic and social disparities
        
    • economic and social inequalities
        
    • economic and social inequities
        
    • economic and social disparity
        
    • economic and social inequality
        
    Above all, this would entail combating poverty and reducing economic and social disparities among the Lebanese. UN ويعني ذلك قبل كل شيء مكافحة الفقر وتقليص التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين اللبنانيين.
    It wanted also to know the steps taken to reduce economic and social disparities between various regions of the country. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات التي اتخذتها للحد من التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين مختلف المناطق.
    Further, the Assembly would recognize that the elimination of the economic and social disparities in levels of development will contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries. UN وتعترف الجمعية أيضا بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية ستساهم في تعزيز السلم واﻷمن والتعاون بين بلدان البحر اﻷبيض المتوسط.
    In Latin America, efforts focused reducing economic and social inequalities. UN وفي أمريكا اللاتينية، انصبت الجهود على تقليص التفاوت الاقتصادي والاجتماعي.
    Consider new ways of addressing growing economic and social inequities arising out of rapid economic growth and share experiences/results of best practices in addressing poverty (Algeria); UN النظر في وسائل جديدة للتصدي لأوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي المتزايدة الناشئة عن النمو الاقتصادي السريع وتقديم معلومات عن الخبرات/نتائج أفضل الممارسات في مجال التصدي للفقر (الجزائر)؛
    The Holy See expressed the view that excessive economic and social disparity between individuals and peoples was a source of scandal and militated against social justice, equity, human dignity, as well as social and international peace. UN وأعرب الكرسي الرسولي عن رأي مفاده أن التفاوت الاقتصادي والاجتماعي المفرط بين الأفراد والشعوب أمر مخزي، ودافع عن العدالة الاجتماعية والمساواة والكرامة الإنسانية، وعن السلم الاجتماعي والدولي.
    Development will be advanced globally by reducing economic and social inequality and exclusion. UN وستحقق التنمية مزيداً من التقدم على الصعيد العالمي بالحد من مظاهر التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والاستبعاد.
    It calls for the elimination of economic and social disparities and for the promotion of mutual respect and greater understanding among the peoples and cultures of the Euro-Mediterranean region in order to strengthen peace, security and cooperation. UN ويدعو إلى إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز الاحترام المتبادل والتفاهم الأكبر فيما بين شعوب وثقافات بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط من أجل توطيد السلام والأمن والتعاون.
    The draft resolution before this Committee reiterates the basic principles contained in paragraphs 1 and 2 and recognizes the need to eliminate economic and social disparities among countries of the Mediterranean area. UN ومشروع القرار المعروض على هذه اللجنة يكرر المبادئ اﻷساسية الواردة في الفقرتين ١ و ٢، ويعترف بالحاجة الى إزالة التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    The programme also aims to assist ASEAN countries in addressing the economic and social disparities that coincide with rapid economic growth and globalization, by promoting good governance and enhancing participation of civil society for sustainable and equitable economic development. UN ويهدف البرنامج أيضا إلى مساعدة بلدان الرابطة في معالجة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي المواكب للنمو الاقتصادي السريع والعولمة عن طريق النهوض بالحكم الصالح وزيادة مشاركة المجتمع المدني من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والمنصفة.
    Also, in operative paragraph 4, it repeats the feeling that the elimination of economic and social disparities connected with the unequal levels of development, promotion of mutual respect and better understanding among the cultures of the Mediterranean basin, will strengthen peace, security and cooperation among the countries of the region. UN ويكرر مشروع القرار أيضا في الفقرة 4 من المنطوق الشعور بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي المرتبطة بمستويات التنمية غير المتماثلة، وتعزيز الاحترام المتبادل ومزيد من التفاهم بين ثقافات حوض البحر الأبيض المتوسط، أمور تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    In operative paragraph 4, the draft reiterates the view that eliminating economic and social disparities relating to unequal development, promoting mutual respect and better understanding among the cultures of the Mediterranean region help to strengthen peace, security and cooperation among the countries there. UN وفي الفقرة 4 من المنطوق، يؤكد مشروع القرار مجددا الرأي المتمثل في أن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية، وتعزيز الاحترام المتبادل وتحسين التفاهم بين الثقافات المختلفة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، هي أمور تعين على تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    73. Ms. Lewis (International Labour Organization) said that the rapid evolution of information and communications technologies was increasing the economic and social disparities between and within countries. UN 73 - السيدة لويس (منظمة العمل الدولية): قالت إن التطور السريع لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات يعمل على زيادة التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين البلدان وفي داخلها.
    (b) That poverty, unemployment and longstanding economic and social disparities have a negative impact on respect for the rights of individual children; UN (ب) أنَّ الفقر والبطالة وأوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي المزمنة تؤثِّر سلبياً على احترام حقوق الأطفال فُرادى؛
    In its operative part the draft resolution reaffirms the fundamental principles contained in paragraphs 1 and 2, and in paragraph 4 emphasizes the need to eliminate the economic and social disparities between the countries of the Mediterranean, as well as to promote mutual respect and greater understanding among cultures, in order to enhance peace, security and cooperation between the countries of the region. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا في منطوقه المبــادئ اﻷساسية التي تحتويها الفقرتان ١ و ٢، ويؤكد في الفقرة ٤ ضرورة إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، وأيضا ضــرورة تعزيز الاحترام المتبادل والتفاهم اﻷعمق بين الثقافات لتعزيز السلم واﻷمن والتعاون بين بلدان المنطقة.
    8. Poverty increases vulnerability to both natural disasters and man-made emergencies, and widening economic and social disparities can generate tensions that in turn could lead to conflict. UN ٨ - ويزيد الفقر من التعرض للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع اﻹنسان على السواء، ويمكن أن يؤدي اتساع أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي إلى إيجاد توترات يمكن أن تؤدي بدورها إلى حدوث نزاع.
    These violations are not only the consequence of intractable economic and social inequalities. UN وهذه الانتهاكات ليست مجرد نتيجة لأوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي التي يصعب القضاء عليها.
    46. Levels of economic inequality are typically the strongest predictor of cross-national differences in social trust.15 economic and social inequalities exacerbate social tensions and limit space for shared interests and responsibility. UN ويفاقم التفاوت الاقتصادي والاجتماعي من التوترات الاجتماعية ويحد من المجال المتاح للمشاركة في المصالح والمسؤوليات.
    CONCERNED about growing economic and social inequalities between and within States as well as about the ability of many developing countries, particularly least developed countries, to participate in the global economy, UN وإذ يساوره القلق إزاء تزايد أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين الدول وداخلها، وكذلك إزاء قدرة عديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، على المشاركة في الاقتصاد العالمي،
    10. Consider new ways of addressing growing economic and social inequities arising out of rapid economic growth and share experiences/results of best practices in addressing poverty (Algeria); UN 10- النظر في وسائل جديدة للتصدي لأوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي المتزايدة الناشئة عن النمو الاقتصادي السريع وتقديم معلومات عن الخبرات/نتائج أفضل الممارسات في مجال التصدي للفقر (الجزائر)؛
    10. Consider new ways of addressing growing economic and social inequities arising out of rapid economic growth and share experiences/results of best practices in addressing poverty (Algeria); UN 10- النظر في وسائل جديدة للتصدي لأوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي المتزايدة الناشئة عن النمو الاقتصادي السريع وتقديم معلومات عن الخبرات/نتائج أفضل الممارسات في مجال التصدي للفقر (الجزائر)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more