"التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • sole multilateral negotiating
        
    • single multilateral negotiating
        
    • single multilateral disarmament negotiating
        
    • the only multilateral negotiating
        
    • sole multilateral disarmament negotiating
        
    The Conference on Disarmament is referred to as the sole multilateral negotiating forum. UN ويُشار إلى مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    That is why my delegation respects all endeavours that might open up again the potential of the Conference as the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament. UN وهذا ما يجعل وفدي يحترم كل المساعي التي قد تُفضي مرة أخرى إلى فتح آفاق المؤتمر بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    As we begin the 2012 session of the Conference on Disarmament, and as a member of the G21, Ethiopia reiterates that the Conference remains relevant as the sole multilateral negotiating body for disarmament. UN ومع بداية دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2012، تود إثيوبيا بوصفها عضواً في مجموعة ال21 أن تؤكد من جديد أن المؤتمر يظل يمثل هيئة مهمة بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    The Conference on Disarmament, which was the single multilateral negotiating forum and worked on the basis of consensus, was well situated to do that. UN وإن مؤتمر نزع السلاح، الذي هو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف القائم على أساس توافق اﻵراء، هو في وضع جيد يمكنه من القيام بذلك.
    I am certain that the benefits of an early expansion will not be felt only by the new members, but will influence in a very positive way the effectiveness of the international community's single multilateral negotiating body. UN وأنا واثق من أن المنافع العائدة من التوسع المبكر لن يشعر بها اﻷعضاء الجدد فقط، بل سوف تؤثر بطريقة ايجابية جدا على فعالية المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف التابع للمجتمع الدولي.
    As we know, the Conference on Disarmament is the single multilateral disarmament negotiating forum. UN وكما نعلم، يعد مؤتمر نزع السلاح المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح.
    Let us recall that the Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament and arms control and that, as such, great hopes have been vested in it by the international community. UN دعونا نذكِّر بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح وضبط التسلح وأن المجتمع الدولي يعلق عليه بوصفه هذا آمالاً كبيرة.
    We find that assertion extraordinary given that this body is the sole multilateral negotiating forum charged with addressing disarmament. UN إننا نجد هذه المقولة زعما استثنائياً، حيث إن هذه الهيئة هي المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المكلف بالتصدي لنزع السلاح.
    These concerns need to be effectively addressed by the international community, especially the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating forum on disarmament. UN ومن الضروري معالجة هذه الشواغل معالجة فعّالة من جانب المجتمع الدولي، وخصوصا مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Such efforts must involve, first and foremost, the revival of the Conference on Disarmament to play its assigned role as the sole multilateral negotiating forum. UN ويجب أن تنطوي مثل هذه الجهود، أولا وقبل كل شيء، على إحياء مؤتمر نزع السلاح ليضطلع بالدور المخصص له باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف.
    As the sole multilateral negotiating forum for disarmament issues, the Conference on Disarmament is the most appropriate forum to negotiate such a treaty. UN ومؤتمر نزع السلاح هو أنسب محفل للتفاوض على معاهدة كهذه باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح.
    My delegation finds it distressing that, as the sole multilateral negotiating body on disarmament, the Conference on Disarmament has chronically failed to agree on and formulate a programme of work and thus deprived itself of the means to carry out its mandate. UN ويرى وفد بلدي أن من المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بمسألة نزع السلاح، قد فشل باستمرار في الاتفاق على برنامج عمل وفي صياغته، وبالتالي، حرم نفسه من وسائل الاضطلاع بولايته.
    This year, the international community has witnessed the achievement of agreements by the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating forum on disarmament, which adopted a programme of work after more than a decade of deadlock. UN شهد المجتمع الدولي في العام الحالي توصل مؤتمر نزع السلاح، المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، إلى اتفاقات واعتماده لبرنامج للعمل بعد أكثر من عقد من الجمود.
    We hope members of the Conference will not put the relevance and credibility of the sole multilateral negotiating forum at risk at a time when there are clear signs of renewed commitment towards nuclear disarmament. UN ونأمل أن يحرص أعضاء المؤتمر على ألا تتعرض للخطر أهمية ومصداقية هذا المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في وقت توجد فيه علامات واضحة تدل على تجدُّد الالتزام بالعمل من أجل نزع السلاح النووي.
    The continued paralysis of the Conference on Disarmament will not only undermine the usefulness and relevance of that single multilateral negotiating forum on disarmament but will also increase the risks of it being sidelined, as recent events have proved. UN واستمرار الشلل الذي يُعانيه مؤتمر نزع السلاح لن يخل فقط بفائدة وجدوى هذا المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف بشأن نزع السلاح بل سيزيد أيضا من مخاطر تهميشه، اﻷمر الذي تجلى فيمناسبات أخيرة.
    In short, the draft resolution focuses squarely on the central issue of nuclear disarmament and underlines the role of the Conference on Disarmament in this regard as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. UN وباختصار، فإن مشروع القرار يركز تركيزا دقيقا على المسألة المركزية لنزع السلاح النووي ويشدد على دور مؤتمر نزع السلاح في هذا الصدد بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف في مجال نزع السلاح.
    The best expression of this consideration has been the attempt of the Slovak Republic to gain full-fledged membership in this single multilateral negotiating forum. UN وأفضل تعبير عن هذا الاعتبار كان محاولة الجمهورية السلوفاكية أن تصبح عضواً كامل العضوية في هذا المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف.
    Pakistan would regret any procedure that circumvents the Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating forum on disarmament. UN وستأسف باكستان لو اتخذ أي إجراء من شأنه الدوران حول مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح.
    130. The role of the Conference on Disarmament in Geneva and its subsidiary bodies, as the single multilateral negotiating forum of the international community in the field of disarmament was emphasized. UN ٠٣١ - وجرى تأكيد دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف وهيئاته الفرعية، بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف المتوفر للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح.
    The CD is the single multilateral disarmament negotiating forum that brings together all the key players in the field and is therefore best placed to comprehensively address global disarmament issues. UN ويمثل مؤتمر نزع السلاح المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف الذي يجمع بين كل العناصر الفاعلة الأساسية في هذا المجال، وبالتالي فهو في وضع أفضل يمكنه من معالجة مسائل نزع السلاح العالمي على نحو شامل.
    Its vocation as the only multilateral negotiating forum on disarmament issues has already been compromised. UN ومهمة المؤتمر، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح، معرضة بالفعل للخطر.
    We also question the notion that the Conference is defined as the sole multilateral disarmament negotiating forum of the international community while more than 120 United Nations Member States are excluded from the process. UN ونتشكك كذلك في فكرة تعريف المؤتمر باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنـزع السلاح للمجتمع الدولي، في حين أن ما يزيد على 120 دولة عضوا في الأمم المتحدة مستبعدة من العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more