"التفتيش الأمني" - Translation from Arabic to English

    • security screening
        
    • security checks
        
    • security check
        
    • security inspection
        
    • security inspections
        
    Proceed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area; thereafter, admission into the General Assembly or North Lawn Buildings can be obtained upon the issuance of proper United Nations credentials at the Information Desk located inside the General Assembly lobby; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المرج الشمالي بناء على إصدار أوراق صحيحة لهم من الأمم المتحدة في مكتب الاستعلامات الموجود داخل بهو الجمعية العامة؛
    Go to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area before admission to the General Assembly or North Lawn Buildings; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المرج الشمالي؛
    The report refers to increased risks of being arrested or at least being more regularly subjected to security checks. UN ويشير التقرير إلى زيادة مخاطر الاعتقال أو على الأقل الخضوع لعمليات التفتيش الأمني بشكل أكثر انتظاماً.
    The Government had insufficient resources to carry out all the security checks that would be necessary in order to admit non-nationals to public service. UN ولا تملك الحكومة موارد كافية للاضطلاع بجميع عمليات التفتيش الأمني اللازمة لقبول غير المواطنين في الخدمة العامة.
    The security check was reportedly conducted by the specialized department of the Ministry of the Interior at Domodedovo airport and was recorded on camera. UN ويَُذكَرُ أن التفتيش الأمني قامت عليه الإدارة المتخصصة لوزارة الداخلية في مطار دوموديدوفو وأنه مُسجَّلٌ بالكاميرا.
    He asked for the reasons which had led to increased security inspection procedures and what steps could be taken to avoid them in the future. UN وتساءل عن الأسباب التي أدت إلى زيادة إجراءات التفتيش الأمني وعن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتفادي ذلك مستقبلا.
    :: The relevant authorities perform security inspections and review bills of lading. Inspections are carried out using advanced equipment. UN :: يتم إخضاع البضائع لفحص أمني بمشاركة الأجهزة المعنية بالدولة ومراجعة مستندات الشحن وإجراء التفتيش الأمني باستخدام الأجهزة المتقدمة.
    Go to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    Go to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    Go to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    Go to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area before admission to the General Assembly or North Lawn Buildings; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى الحديقة الشمالية؛
    The Headquarters Security and Safety Service has estimated that 22 additional security officers will be needed beginning in 2011 to accommodate the required security screening of additional contractors and trucks; UN وتقدر دائرة شؤون الأمن والسلامة بالمقر أنها ستحتاج إلى 22 ضابطا إضافيا من ضباط الأمن ابتداء من عام 2011 لتلبية متطلبات التفتيش الأمني للأعداد الإضافية من المتعاقدين والشاحنات؛
    Go to the Visitors' Entrance located at 46th Street and pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    Repeated and lengthy Israeli security checks force Palestinian traders into long queues at the crossing points, which have inadequate facilities and limited working hours. UN وترغم عمليات التفتيش الأمني الإسرائيلية المتكررة والمطوَّلة التجار الفلسطينيين على الانتظار لفترات طويلة عند المعابر التي لا تتوفر فيها تسهيلات كافية والتي لا تُفتح إلا لساعات عمل محدودة.
    Both prior to the construction of the security fence and currently, Palestinians wishing to enter Jerusalem must seek an entrance permit and may enter through special access areas designed to facilitate security checks. UN ويجب على الفلسطينيين الذين يرغبون الدخول إلى القدس، سواء كان ذلك قبل تشييد الجدار الأمني أو في الوقت الراهن، الحصول على إذن دخول ويمكنهم الدخول عبر مداخل خاصة الغرض منها تيسير عمليات التفتيش الأمني.
    The Israeli authorities also announced that security checks on Palestinian borders would be further tightened, thus generating new pressures on Palestinian trade with and employment in Israel. UN كما أعلنت السلطات الإسرائيلية أن عمليات التفتيش الأمني على الحدود الفلسطينية سوف تُشدَّد، مما يفرض ضغوطاً جديدة على التجارة الفلسطينية مع إسرائيل وعلى عمل الفلسطينيين فيها.
    He asked whether the Administration was contemplating measures to reduce the delays, including the deployment of additional security officers to perform vehicle security checks. UN وسأل عما إذا كانت الإدارة تعتزم اتخاذ تدابير لتقليص التأخر، بما في ذلك نشر موظفي أمن إضافيين لإجراء التفتيش الأمني للسيارات.
    The United States security personnel took charge and were allowed to perform the security check on their own. UN وقد تولى الأمر الموظفون الأمنيون الأمريكيون وسُمح لهم بإجراء التفتيش الأمني بمفردهم.
    In addition, at least some of the coercive measures taken during the security check were not in conformity with Swedish law. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان جزء على الأقل من التدابير القسرية التي اتخذت أثناء التفتيش الأمني مخالفاً للقانون السويدي.
    The Representative, as well as a number of East Timorese onlookers, observed one such security check of returnees at checkpoint Alpha near Batugade. UN وراقب ممثل الأمين العام، فضلا عن عدد من المشاهدين التيموريين الشرقيين، هذا التفتيش الأمني للعائدين في نقطة التفتيش في ألفا بالقرب من باتوغادي.
    The security inspection of goods and vehicles follows a detailed procedure and may result in damaging or destroying the goods. UN يتبع التفتيش الأمني على البضائع والسيارات إجراءً مفصلاً وقد يؤدي إلى تلف البضائع أو هلاكها.
    Inspections and examinations should be carried out inside Jordan on goods and trucks for exports from Jordan to the PA and security inspection certificates should be granted by the concerned Jordanian authorities. UN ينبغي أن تجرى عمليات التفتيش والفحص داخل الأردن فيما يتعلق ببضائع وشاحنات التصدير من الأردن إلى مناطق السلطة الفلسطينية وينبغي أن تتولى السلطات الأردنية المختصة منح شهادات التفتيش الأمني.
    17. At the 241st meeting, the representative of the Libyan Arab Jamahiriya expressed concerns regarding the procedures for security inspections at airports. UN 17 - في الجلسة 241، أعرب ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن شواغل تتعلق بإجراءات التفتيش الأمني في مطارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more