"التفتيش الخاص" - Translation from Arabic to English

    • special inspection
        
    • special inspections
        
    • Inspectorate
        
    • inspection of
        
    • hoc inspection
        
    The implementation of laws and regulations has been ensured by the system of special inspection. UN وتم ضمان تنفيذ القوانين واللوائح من خلال نظام التفتيش الخاص.
    Finland has favoured dialogue and urged negotiated compliance in regard to the special inspection of the Democratic People's Republic of Korea. UN إن فنلندا تحبذ الحوار وتحث علـــى أن يتم الامتثال بناء على تفاوض فيما يتعلق بإجراء التفتيش الخاص في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    In an attempt to force " special inspection " on the DPRK, the US openly threatened the DPRK with nuclear weapons by resuming the " Team Spirit " it had temporarily suspended. UN وبغرض فرض " التفتيش الخاص " علينا قسرا، استأنفت الولايات المتحدة الأمريكية حتى المناورات العسكرية المشتركة " تيم سبيرت " التي كانت قد أوقفها، وزادت بها تهديدها النووي علنا.
    The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld. UN وإن حق الوكالة في إجراء التفتيش الخاص عند الضرورة يجب تأييده.
    IAEA special inspections offer the possibility of inspecting undeclared sites, although it would need the consent of the State concerned for practical implementation. UN وتتيح عمليات التفتيش الخاص التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية إمكانية تفتيش المواقع غير المعلن عنها، وإن كانت تستلزم موافقة الدولة المعنية لتنفيذها عمليا.
    If an FMCT verification regime contained such a mechanism, as the Discussion Facilitator mentioned and others pointed out, it would need an automatic challenge or special inspection triggering mechanism. UN فإن تضمن نظام للتحقق في إطار هذه المعاهدة آلية من هذا القبيل، حسبما قال مدير جلسات النقاش وبيّن آخرون، فلا بد من وجود آلية تدخل تلقائية لإطلاق التفتيش بالتحدي أو التفتيش الخاص.
    Some participants said that a special inspection was a strong tool, but in reality it was a delicate one since discussions for access might go on for a long period, and then nothing might be found. UN وقال بعض المشاركين إن التفتيش الخاص أداة فعالة، لكنه في الواقع حساس لأن المناقشات بشأن الدخول إلى الأماكن قد تستمر لمدة طويلة، وقد لا يؤدي إلى شيء.
    Finally, the Brazilian Government carries out direct inspection actions for eradication of the slave work - " special inspection Group " linked to the Ministry of Labor. UN وأخيراً، تنفذ الحكومة البرازيلية إجراءات تفتيشية مباشرة للقضاء على السخرة: " فريق التفتيش الخاص " المرتبط بوزارة العمل.
    The international standard asserted by the United States is nothing but the special inspection that the International Atomic Energy Agency (IAEA) called for in the 1990s to infringe upon the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea, causing it ultimately to pull out of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN إن المعيار الدولي الذي شددت عليه الولايات المتحدة ليس سوى التفتيش الخاص الذي دعت إليه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1990 ليشكِّل تعديا على سيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الأمر الذي أدى في نهاية المطاف إلى الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    " What should be noted seriously is that the United States has again broached the'special inspection'of the DPRK's two military sites, which have no relevance at all to its nuclear activities, and taken the lead in the ruckus for international pressure on the DPRK. UN والجدير بالملاحظة جديا هو أن الولايات المتحدة قامت مرة أخرى بطرق موضوع التفتيش الخاص على المنطقتين العسكريتين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وهو أمر لا يبت بأية صلة الى جميع أنشطتها النووية، كذلك تولت قيادة الحملة للضغط الدولي على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    " As for the'special inspection', we can never allow it because it is a wanton infringement of our sovereignty and part of the policy of stifling the DPRK. UN " وفيما يتعلق ﺑ " التفتيش الخاص " لا يمكننا السماح باجرائه أبدا ﻷنه يمثل انتهاكا متعمدا لسيادتنا وجزءا من سياسة تقييد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Is it entitled now to'blame'the DPRK over the'special inspection'and'implementation of the safeguards agreement'? UN وأضحـى يحـق لها اﻵن أن " تلوم " جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن " التفتيش الخاص " و " تنفيذ اتفاق الضمانات " .
    3. The General Secretary shall request the Director-General of IAEA to transmit to him in good time the information sent to the Board of Governors of IAEA for its information with respect to the completion of the special inspection. UN ٣ - يطلب اﻷمين العام الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يحيل اليه، في حينه، المعلومات التي يرسلها الى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، للعلم، فيما يتعلق بإتمام التفتيش الخاص المشار اليه.
    Furthermore, we find it annoying that they are trying to adopt a resolution on the " nuclear issue " , clamouring about the " transparency of past nuclear activities " , a " return to the NPT " and a " special inspection " , even at this meeting to consider the report of the International Atomic Energy Agency. UN ومما يزعجنا، علاوة على ذلك، أنها تحاول اعتماد قرار بشأن " المسألة النووية " بإثارة ضجة حـول " شفافية اﻷنشطة النووية في الماضي " ، و " العودة الى معاهدة عدم الانتشار " و " التفتيش الخاص " ، حتى في هذه الجلسة المخصصة للنظر في تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    What should be seriously noted is that the United States has again broached the " special inspection " of the Democratic People's Republic of Korea's two military sites, which have no relevance at all to its nuclear activities, and taken the lead in the ruckus for international pressure on the Democratic People's Republic of Korea. UN والخطير في اﻷمر أن الولايات المتحدة أثارت مرة أخرى مسألة " التفتيش الخاص " للموقعين العسكريين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللذان ليست لهما أي صلة بجميع أنشطتها النووية، وتزعمت الضجة المثارة لفرض ضغوط دولية على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Legend: regular inspections/checks/special inspections/decisions/prosecution sought/reports/mandatory penalties. UN شرح المصطلحات المستعملة: التفتيش الدوري/التحقق/التفتيش الخاص/القرارات/الدعاوى المرفوعة/التقارير/العقوبات المفروضة.
    In the light of current challenges to the Treaty regime, the possibility of non-routine inspections already provided for under the existing safeguards system should be reconsidered, and IAEA should review the modalities of special inspections with a view to responding effectively and swiftly to concerns. UN وفي ضوء التحديات الحالية التي تواجه نظام المعاهدة، ينبغي إعادة النظر في إمكانية القيام بعمليات التفتيش غير الروتينية المنصوص عليها بالفعل في نظام الضمانات الحالي، وعلي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعيد النظر في طرائق عمليات التفتيش الخاص بغرض الاستجابة بصورة فعالةٍ وسريعة لأي شواغل.
    However, certain forces, which are not happy with a possible resolution of the nuclear issue, are still resorting to pressure and threats against us, while peddling arguments about so-called special inspections — arguments that are highly provocative to the Democratic People's Republic of Korea and have had a negative effect on the talks between it and the United States. UN غير أن بعض القوى التي لا يسعدها التوصل إلى حل محتمل للمسألة النووية، مازالت تلجأ إلى ممارسة الضغط والتهديد ضدنا، بينما تتاجر بما يسمى بحجج التفتيش الخاص التي تشكل استفزازا كبيرا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتترك أثرا سلبيا على المحادثات بينها وبين الولايات المتحدة.
    The Ministry inspects private houses where women and girls work, in order to ensure compliance with the law, when it is informed of cases of violation of the rights accorded to such workers by the labour legislation; in other words, protection is provided in the event of non-compliance with the legal provisions regulating domestic work by means of special inspections. UN وتجري الوزارة تفتيشا للمنازل الخاص حيث تعمل النساء والفتيات بغية كفالة الامتثال للقانون عندما يجري إبلاغها بحالات انتهاك الحقوق التي يعطيها تشريع العمل لهؤلاء العاملات؛ وبعبارة أخرى، تُقدَّم الحماية في حالة عدم الامتثال للأحكام القانونية التي تنظم الخدمة في المنازل عن طريق التفتيش الخاص.
    Ms. Rachel Ntoyai, Plant Inspector, Kenya Plant Health Inspectorate Service UN السيدة راشيل نتوناي، مفتشة النباتات، إدارة التفتيش الخاص بصحة النباتات، كينيا
    Certificate in inspection of physical education and sports teaching UN شهادة التفتيش الخاص بمدرسي التربية البدنية والرياضية
    Ad hoc inspection of UNHCR's operations in Ghana - April 2005 UN التفتيش الخاص لعمليات المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في غانا في نيسان/أبريل 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more