"التفتيش في" - Translation from Arabic to English

    • inspection in
        
    • inspections in
        
    • inspection at
        
    • inspection of
        
    • searches in
        
    • inspections at
        
    • inspection on
        
    • the inspection
        
    • search in
        
    • Inspectorate
        
    • the inspections
        
    • inspection is to
        
    • checkpoint at
        
    The three Contingent-owned Equipment Inspectors will each be placed in sectors 2, 3 and 4 and will be responsible for supervising the inspection in the sector, consolidating the data and inputting it into the relevant systems. UN وسيعين كل واحد من مفتشي المعدات المملوكة للوحدات الثلاثة في القطاعات 2 و 3 و 4، وسيكون مسؤولا عن الإشراف على التفتيش في القطاع، وتوحيد البيانات وإدخالها في النظم ذات الصلة.
    :: Public inspection of the arms reduction in Montenegro, Bosnia and Herzegovina completed inspection in March 2009 UN :: تفتيش عام للحد من الأسلحة في الجبل الأسود، وقد أنجزت البوسنة والهرسك التفتيش في آذار/مارس 2009
    Much of that information has been utilized in conducting inspections in Iraq. UN وقد استُخدم جل هذه المعلومات في تنفيذ عمليات التفتيش في العراق.
    More than 10 months have elapsed since the Agency was able to carry out inspections in Iraq. UN لقد انقضى ما يزيــد على ١٠ أشهر منـــذ آخر مرة تمكنت فيها الوكالة من تنفيــذ عمليــات التفتيش في العراق.
    You're up at 6:00, inspection at 7:00. Open Subtitles تستيقظ في الساعة 6: 00، التفتيش في 7: 00
    In cases when the aforementioned inspection of cargoes is undertaken, the Council requires all States to submit to it within five working days a written report on the inspection. UN ويطلب المجلس إلى جميع الدول، في حالات الاضطلاع بعمليات تفتيش الشحنات المذكورة أعلاه، أن تقدم إليه تقريرا خطيا عن عملية التفتيش في غضون خمسة أيام عمل.
    56. Participants noted that a real challenge is an inspection in a previously unknown place. UN 56- وأشار المشاركون إلى أن التحدي الحقيقي يتمثل في التفتيش في أماكن غير معروفة من قبل.
    The Ministry of Labour and Social Security maintains coordination and collaboration with women's NGOs, participating in activities to disseminate the employment rights of women workers in the maquila sector, and responding to requests for inspection in workplaces where there are signs that employment laws are being violated. UN :: تعمل وزارة العمل والضمان الاجتماعي بالتنسيق والتعاون مع المنظمات غير الحكومية الخاصة بالمرأة، على المشاركة في أنشطة نشر الحقوق العمالية للمرأة العاملة في الصناعات التصديرية، والعناية بطلبات التفتيش في مراكز العمل التي بها ما يشير إلى احتمال وجود مخالفة للأحكام القانونية الخاصة بالعمل.
    His delegation was pleased that JIU had accepted that recommendation and had included the inspection in its programme of work for 1998; he hoped that the review would help to enhance the efficiency of the University’s work. UN ويسر وفده أن وحدة التفتيش المشتركة قد قبلت هذه التوصية وأن الوحدة أدرجت التفتيش في برنامج عملها لعام ١٩٩٨؛ وأعرب عن اﻷمل في أن يساعد الاستعراض في تعزيز كفاءة أعمال الجامعة.
    A draft of the format for information to be provided by Iraq under the protocol will be developed during the inspection in April 1994. UN وسيوضع مشروع نموذج المعلومات التي سيقدمها العراق بموجب البروتوكول خلال عملية التفتيش في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    17. From the day of the first inspection in Iraq on 27 November 2002 until the day of the withdrawal of all United Nations personnel on 18 March 2003, UNMOVIC conducted 731 inspections, covering 411 sites, 88 of which had not been inspected before. UN 17 - أجرت الأنموفيك، من أول يوم لبدء التفتيش في العراق وهو 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى يوم انسحاب جميع موظفي الأمم المتحدة وهو 18 آذار/مارس 2003 ما مجموعه 731 عملية تفتيش غطت 411 موقعا.
    The Law on Organization and Implementation of inspections in the RA; UN والقانون المتعلق بتنظيم وإجراء عمليات التفتيش في جمهورية أرمينيا؛
    UNMOVIC continues to receive commercial satellite imagery, which is being used to prepare for the inspections in Iraq. UN وتواصل اللجنة تلقي الصور من السواتل التجارية ويجري استخدامها، في التحضير لعمليات التفتيش في العراق.
    The Committee would appreciate detailed information about the system of labour inspections in the next periodic report. UN وتأمل اللجنة أن تتلقى معلومات مفصلة عن نظام التفتيش في مجال العمل في التقرير الدوري التالي.
    In partnership with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), the Action Team is now poised to resume inspections in Iraq. UN وفريق العمل مستعد الآن لاستئناف التفتيش في العراق بالشراكة مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    The team completed its inspection at 10.30 a.m., and it arrived at its base at the Canal Hotel in Baghdad at 10.50 a.m. UN أنهى الفريق مهمة التفتيش في الساعة 30/10 ووصل إلى مقره بفندق القناة ببغداد الساعة 50/10.
    In cases when the aforementioned inspection of cargoes is undertaken, the Council requires all States to submit to it within five working days a written report on the inspection. UN ويتطلب المجلس من جميع الدول، في حالات الاضطلاع بعمليات تفتيش الشحنات المذكورة أعلاه، أن تقدم إليه تقريرا خطيا عن عملية التفتيش في غضون خمسة أيام عمل.
    The Committee is further concerned that the procedure regulating the frequency and methods of searches in prisons and detention centres is determined by the prison authorities themselves. UN واللجنة منشغلة كذلك لأن مصدر النظام المتعلق بتواتر عمليات وأساليب التفتيش في السجون ومراكز الحجز هو إدارة السجون.
    The growth relates to travel of staff to conduct inspections at overseas duty stations based on results of the monitoring of programmes. UN ويتعلق هذا النمو في الموارد بسفر الموظفين للقيام بعمليات التفتيش في مراكز العمل عبر البحار على أساس نتائج رصد البرامج.
    Prior to the completion of the work of inspection on 12 January, the statement by an official Iraqi spokesman was issued. UN وقبل إنجاز أعمال التفتيش في ١٢ كانون الثاني/يناير، صدر تصريح الناطق الرسمي العراقي.
    All documents collected during the inspection are imported into the archives. UN وتحفظ سائر الوثائق التي تجمع أثناء عمليات التفتيش في الأرشيف.
    The search in Bosnia and Herzegovina resulted in the arrest of seven people who are being held by the Bosnian authorities. UN وأسفر التفتيش في البوسنة والهرسك عن اعتقال سبعة أشخاص تحتجزهم الآن السلطات البوسنية.
    Drafted in that regard the text concerning the establishment, organization and functioning of the Schools Inspectorate in Senegal. UN وحرر بهذه الصفة النص المنشئ والمنظم والمسير لعمليات التفتيش في أكاديمية السنغال.
    the inspections were incorporated into regular weekly monitoring activities and one inspection per week was conducted in each of the 13 districts. UN وأدمجت عمليات التفتيش في أنشطة الرصد الأسبوعية المنتظمة، وأجريت عملية تفتيش واحدة في الأسبوع في كل من المقاطعات الـ 13.
    25. The goal of an inspection is to improve operational effectiveness and efficiency. UN ٢٥ - يتمثل الهدف من التفتيش في تحسين الفعالية والكفاءة التشغيلية.
    I'm just happy they didn't have a sobriety checkpoint at the bottom of the stairs. Open Subtitles أنا سعيد لانهم ليس لديهم نقطة التفتيش في أسفل الدرجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more