That compromise led to a distinction between the holder of a negotiable transport document and the holder of a non-negotiable transport document. | UN | وذكر أن ذلك الحل الوسط يؤدي إلى التفريق بين حائز مستند النقل القابل للتداول وحائز مستند النقل غير القابل للتداول. |
The Committee therefore made a distinction between aggressive and non-aggressive proselytizing. | UN | ولذلك، فإن اللجنة عمدت إلى التفريق بين التبشير العدواني وغير العدواني. |
However, in times of crisis, it is very difficult and sometimes impossible to differentiate between the different categories of staff. | UN | بيد أن من العسير جدا، في أوقات اﻷزمات، ومن المستحيل أحيانا التفريق بين مختلف فئات الموظفين. |
The debate about what constitutes a space weapon and how to distinguish between ballistic missile defence systems and closely related ASAT weapons has been going on for decades. | UN | فلا يزال النقاش دائراً منذ عقود بشأن ما يعتبر سلاحاً فضائياً، وكيفية التفريق بين المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية وبين الأسلحة المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالسواتل. |
Another feature which can be distinguished is the differentiation between part-time employees which reflects 28 men compared to 290 women, and casual employees where 212 are men and 976 women. | UN | ويمكن إدراك سمة أخرى وهي التفريق بين العاملين بدوام جزئي، ما يظهر 28 رجلا بالمقارنة ب 290 مرأة، والعاملين المؤقتين حيث يوجد 212 رجلا و 976 مرأة. |
The importance of differentiating between regions within a country, as well as between countries, was noted. | UN | وأُشير إلى أهمية التفريق بين المناطق داخل البلد الواحد، وكذلك فيما بين البلدان. |
Indeed, distinguishing between permissible and impermissible reservations was called for in all guidelines, since the legal effect of the reaction to them was not the same. | UN | وقد دعت جميع المبادئ التوجيهية فعلا إلى التفريق بين التحفظات الجائزة وغير الجائزة، حيث أن للرد على كل من الفئتين أثر قانوني مختلف. |
Preparation of technical guidelines on transboundary movements of e-waste, in particular regarding the distinction between waste and non waste | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، لا سيما بشأن التفريق بين النفايات وغير النفايات |
The importance of the distinction between the economic crisis and the food crisis was highlighted. | UN | وقد سُلط الضوء على أهمية التفريق بين الأزمة الاقتصادية والأزمة الغذائية. |
The choice of munitions employed during a conflict must be such as to facilitate distinction between military objectives and civilians and civilian objects. | UN | ويجب اختيار الذخائر المستخدمة أثناء الصراع بحيث تيسّر التفريق بين الأهداف العسكرية وبين المدنيين والأهداف المدنية. |
The establishment of criteria for arms exports would make it possible to differentiate between legal and illegal operations. | UN | وإن من شأن وضع معايير للصادرات من الأسلحة أن تجعل في الإمكان التفريق بين العمليات المشروعة والعمليات غير المشروعة. |
Such a surge across the board will make it more difficult than ever to differentiate between prohibited and permitted nuclear activities. | UN | وستزيد هذه الطفرة على جميع الجبهات من صعوبة التفريق بين الأنشطة النووية المحظورة والمسموح بها. |
There is a clear failure to observe international humanitarian standards and differentiate between combatants and the civilian population during clashes. | UN | ومن الواضح أنه لا يتم الالتزام بالمعايير الإنسانية الدولية ولا التفريق بين المقاتلين والسكان المدنيين أثناء الصدامات. |
It was not advisable or necessary in the definition to distinguish between natural and man-made disasters. | UN | وليس من المستحسن أو الضروري في هذا التعريف التفريق بين الكوارث الطبيعية وتلك التي هي من صنع الإنسان. |
It can be difficult to distinguish between fraud and other crimes in such cases. | UN | وقد يغدو من الصعب التفريق بين الاحتيال وغيره من الجرائم في هذه الحالات. |
Some developing Members also expressed concern about this proposal creating a differentiation between Members. | UN | كما أعرب أعضاء من البلدان النامية عن مخاوف من أن يؤدي هذا الاقتراح إلى نوع من التفريق بين الأعضاء. |
I often have trouble differentiating between the Small and Large Skipper. | Open Subtitles | لدي عادة مشكلة في التفريق بين الفراشات النطاطة الكبيرة و الصغيرة |
Clarifying the term would require distinguishing between justified and unjustified reasons to restrict foreign investment. | UN | ولتوضيح هذا التعبير، لا بد من التفريق بين الأسباب المبررة وغير المبررة لتقييد الاستثمار الأجنبي. |
So you can actually tell the difference between these bug bites? | Open Subtitles | إذن أنت حقاً تستطيع التفريق بين لدغات الحشرات هذه ؟ |
The author's requests notwithstanding, the State Agency for Child Protection never questioned the forced separation of mother and daughter. | UN | ورغم الطلبات التي قدمتها صاحبة البلاغ، لم تحقق وكالة حماية الطفل التابعة للدولة أبدا في التفريق بين الأم وابنتها. |
Looking at the cases within the purview of the Court of Appeals of Niamey, which had the largest docket, isolated abuses should be distinguished from general trends. | UN | وعند النظر في القضايا المقدمة إلى محكمة الاستئناف في نيامي، التي يوجد لديها أكبر عدد من القضايا، يجب التفريق بين الاعتداءات المعزولة والاتجاهات العامة. |
However, nothing is said about how the provisions of the two parts are to be differentiated. | UN | إلا أنه لا يذكر شيئا عن كيفية التفريق بين أحكام البابين. |
In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها. |
It was therefore important to differentiate the circumstances precluding wrongfulness in the case of acts by States or by international organizations. | UN | لذلك من المهم التفريق بين الظروف التي تمنع عدم الجواز في حالة الأفعال من قِبَل الدولة أو من قِِبَل المنظمات الدولية. |
Right, a-and sometimes, it's hard for a student to separate the material from the person teaching the material. | Open Subtitles | وأحيانًا يصعب على الطالب التفريق بين المادة والشخص الذي يُدرّس المادة |