We need objective points of reference for the international system that will avoid unilateral interpretations or interpretations that disregard the principles in force to bring about civilized coexistence among nations. | UN | نحـــن فــــي حاجــــة الى نقاط مرجعية موضوعية للنظـــــام الدولي الذي يتحاشى التفسيرات اﻷحادية أو التفسيرات التي تتجاهل المبادئ السارية، وذلك من أجل تحقيق التعايش المتحضر بين اﻷمم. |
Furthermore, the submission of disputes involving internal regulations or rules to national courts could result in interpretations conflicting with those given by United Nations organs or inconsistent with the policies and interests of the Organization. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عرض المنازعات التي تنطوي على أنظمة أو قواعد داخلية على المحاكم الوطنية قد يسفر عن تفسيرات تتعارض مع التفسيرات التي تعطيها أجهزة اﻷمم المتحدة أو لا تتفق مع سياسات المنظمة ومصالحها. |
It also examined the explanations given for the widespread rise in inequality. | UN | ويبحث التقرير كذلك التفسيرات التي تبرر تزايد التفاوت على نطاق واسع. |
the explanations provided failed to clear up all these conflicting points. | UN | ولم توضح التفسيرات التي تم تقديمها جميع النقاط المتضاربة هذه. |
His explanation that the confusion occurred because of an error in transcribing his surname is not convincing. | UN | كما أن التفسيرات التي قدمها بشأن وقوع خلط ناجم عن خطأ في نقل لقبه العائلي غير مقنعة. |
In many cases, legislation allows a wide margin of interpretation, which is the source of possible abuse and could potentially transform such laws into tools of persecution by those who do profess religious intolerance. | UN | ففي الكثير من الحالات، يسمح التشريع بهامش واسع من التفسيرات التي تشكل مصدرا لاحتمال سوء الاستخدام، ويمكن أن تتحول مثل هذه القوانين إلى أدوات للاضطهاد من قبل أولئك الذين يدعون إلى التعصب الديني. |
the explanations that had been given in the written responses to the list of issues were not at all clear. | UN | ولاحظت أن التفسيرات التي قدمت في الردود الخطية على قائمة القضايا غير واضحة على الإطلاق. |
What are the causes of indigenous poverty? There are a number of explanations, which are often linked to each other. | UN | فما هي أسباب فقر السكان الأصليين؟ ثمة عدد من التفسيرات التي كثيرا ما تكون مترابطة. |
the explanations offered at that time by the Security and Safety Service of the United Nations were not satisfactory. | UN | واعتبرت التفسيرات التي قدمتها آنئذ دائرة اﻷمن والسلامة في اﻷمم المتحدة تفسيرات غير مرضية. |
The former empires have vanished, and like them imperialistic thinking, such as unilateral interpretations by certain States of legal succession issues and their other actions that are incompatible with the norms and ethics of international relations should also disappear. | UN | إن الامبراطوريات السابقـة اضمحلـت وينبغـي كذلـك أن يضمحل التفكير الامبريالي، مثل التفسيرات التي تقدم عليها دول معينة من طرف واحد لمسائل اﻹرث القانونية وأعمالها اﻷخرى التي لا تتماشى مع المعايير واﻵداب المطبقة في العلاقات الدولية. |
Was it the Court's practice to refer to interpretations given by domestic judges, and if so, what happened in the absence of such interpretations? | UN | هل الرجوع إلى التفسيرات التي يقدمها القضاة المحليون إحدى ممارسات المحكمة، وإذا كان الأمر كذلك، ماذا يحدث في حال عدم وجود أي تفسيرات من هذا القبيل؟ |
Another point to consider was the difficulty of identifying the exact nature of any differences between interpretations made by the Committee and those made by other treaty bodies. | UN | وثمة نقطة أخرى تستحق البحث هي صعوبة تحديد الطبيعة المحددة لأي اختلافات بين التفسيرات التي تقدمها اللجنة وتلك التي تقدمها هيئات المعاهدات الأخرى. |
Lastly, the interpretations attached by some delegations to paragraph 27 of resolution 66/246 had given rise to concerns. | UN | 6 - وختاماً، أشار إلى أن التفسيرات التي طرحها بعض الوفود للفقرة 27 من القرار 66/246 أثارت القلق. |
18. The interpretations given by the Forum will only have the authoritative effect that the reasoning itself will carry. | UN | 18 - إن التفسيرات التي يقدمها المنتدى لن يكون لها من أثر الحجية إلا ما يوجد من هذا الأثر في المنطق المتبع نفسه. |
This clarification in no way constitutes a criterion for assessing the correctness, and still less a condition of the permissibility, of the interpretations given to the treaty, but a means of deriving one interpretation. | UN | وهذا الإيضاح لا يشكل بأي حال معياراً لتقدير سلامة التفسير من عدمها، بل لا يشكل شرطاً لصحة التفسيرات التي تعطى للمعاهدة، وإنما هو وسيلة لاستخلاص تفسير. |
the explanations provided failed to clear up all these conflicting points. | UN | ولم توضح التفسيرات التي تم تقديمها جميع النقاط المتضاربة هذه. |
the explanations provided by UNOPS and the Board's observations follow. | UN | وترد فيما يلي التفسيرات التي قدمها المكتب وملاحظات المجلس: |
It was therefore puzzled as to why the Advisory Committee was not satisfied with the explanations received in respect of the budget for those activities. | UN | لذلك أذهله عدم رضا اللجنة الاستشارية عن التفسيرات التي تلقتها والمتعلقة بميزانية هذه الأنشطة. |
His explanation that the confusion occurred because of an error in transcribing his surname is not convincing. | UN | كما أن التفسيرات التي قدمها بشأن وقوع خلط ناجم عن خطأ في نقل لقبه العائلي غير مقنعة. |
Such a step would lead to enhancing not only the practice of submitting and defending periodic reports but also significant harmonization of the legal systems of the States parties, taking into account the interpretation which human-rights-treaty bodies can give to specific rights and freedoms established in the texts of the human-rights treaties. | UN | فمن شأن خطوة كهذه أن تؤدي ليس فقط إلى تحسين ممارسة تقديم التقارير الدورية والدفاع عنها، بل وإلى حدوث نوع من الاتساق بين الأنظمة القانونية للدول الأطراف، مع مراعاة التفسيرات التي قد تصدرها هيئات حقوق الإنسان بشأن حريات وحقوق محددة من الحقوق والحريات المضمنة في نصوص معاهدات حقوق الإنسان. |
16. explanations that such issues were not within its mandate conveniently relieved the Special Committee of its basic obligation to pursue impartial and objective fact-finding. | UN | 16 - إن التفسيرات التي تذهب إلى أن هذه المسائل لا تدخل في ولاية اللجنة الخاصة تعفي هذه اللجنة بشكل مريح من التزاماتها الأساسية بتقصي الحقائق بشكل محايد وموضوعي. |
We regret this and await the explanations which the Secretariat will surely provide us with here. | UN | إننا نأسف لذلك ونحن بانتظار التفسيرات التي ستوفرها لنا اﻷمانة العامة بالتأكيد. |
Some explanations offered by the Group for the poor response rate include: | UN | ومن بين بعض التفسيرات التي قدمها الفريق لتدني معدل الاستجابة ما يلي: |
The Board stated that the complainant's explanations in relation to her departure from Burundi were not trustworthy. | UN | وأفاد المجلس بأن التفسيرات التي قدمتها صاحبة الشكوى فيما يتعلق بمغادرتها بوروندي هي تفسيرات غير موثوقة. |