"التفسير الموحد" - Translation from Arabic to English

    • uniform interpretation
        
    • common interpretation
        
    It had agreed that its work should be geared to the development of a legislative guide that would promote uniform interpretation of that Convention. UN وقد وافقت على أن تستهدف أعمالها وضع دليل تشريعي من شأنه أن يعمل على تشجيع التفسير الموحد لتلك الاتفاقية.
    The provision is aimed at facilitating uniform interpretation of the provisions in uniform instruments on commercial law. UN والهدف من هذا الحكم هو تيسير التفسير الموحد للأحكام الواردة في الصكوك الموحدة بشأن القانون التجاري.
    These documents are intended to offer to the Commission an example of how court and arbitral decisions might be presented with a view to fostering uniform interpretation. UN ويمكن عرض هذه القرارات التحكيمية بغية تعزيز التفسير الموحد.
    Subsequently, UNDP commenced work on reviewing its present guidelines on national execution in light of the common interpretation. UN وشرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاحقا في العمل بشأن استعراض مبادئه التوجيهية الحالية المتعلقة بالتنفيذ الوطني على ضوء التفسير الموحد.
    By operating as a single platform, Umoja will enforce the common interpretation of the regulations, rules and policies related to the management of resources, facilitating more effective control and auditability systems UN وبالتماس منهاج واحد في العمل، سيسهم نظام أوموجا في إنفاذ التفسير الموحد للأنظمة والقواعد والسياسات المتصلة بإدارة الموارد، وهو ما يسهّل تطبيق نُظم أكثر فعالية تتيح المراقبة وسلامة التدقيق.
    The provision was meant to facilitate uniform interpretation of the provisions in uniform instruments on commercial law. UN وذكر أن القصد من هذا الحكم هو تيسير التفسير الموحد للأحكام الواردة في الصكوك الموحدة بشأن القانون التجاري.
    The Commission had noted that the CLOUT system and the digests were important for promoting awareness, harmonization and uniform interpretation of the law relating to UNCITRAL texts. UN ولاحظت اللجنة الأهمية التي يكتسيها نظام نشرات السوابق القضائية والنبذات التي تصدرها الأمانة في زيادة الوعي وتوسيع نطاق المواءمة وتعزيز التفسير الموحد للقانون المتعلق بصكوك الأونسيترال.
    Lastly, the uniform interpretation and application of UNCITRAL texts would undoubtedly be promoted by the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts (CLOUT) in all six official languages of the United Nations. UN وأخيرا، مما لا شك فيه أن التفسير الموحد لصكوك الأونسيترال وتطبيقها سوف يعززه جمع ونشر مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال بجميع لغات الأمم المتحدة الست الرسمية.
    It was of considerable use in promoting uniform interpretation by reference to international standards even where the text applied domestically. UN وأشير إلى أنها مستعملة بقدر كبير لتعزيز التفسير الموحد عن طريق الاشارة إلى المعايير الدولية حتى في الحالات التي يكون فيها النص منطبقا على الصعيد المحلي.
    254. The Commission heard a presentation from the CISG Advisory Council, a private international initiative aimed at promoting uniform interpretation of the United Nations Sales Convention pursuant to article 7 of the Convention. UN 254- استمعت اللجنة إلى عرض من المجلس الاستشاري لاتفاقية البيع، الذي هو مبادرة دولية خاصة تهدف إلى تعزيز التفسير الموحد لاتفاقية الأمم المتحدة للبيع، عملا بالمادة 7 من تلك الاتفاقية.
    The latter would ensure a uniform interpretation of certain provisions of the Convention without interfering with the competence of States parties to issue binding declarations regarding its interpretation. UN ومن شأن الأخيرة أن تكفل التفسير الموحد لأحكام بعينها من الاتفاقية دون المساس باختصاص الدول الأطراف في إصدرا إعلانات ملزمة بشأن تفسيرها.
    It was questioned whether a non-binding interpretative instrument would be of practical effect in achieving the objective of uniform interpretation of the New York Convention. UN وسُئل عما إذا كان من شأن الصك التفسيري غير الملزم أن تكون لـه آثار عملية فيما يتعلق بتحقيق هدف التفسير الموحد لاتفاقية نيويورك.
    49. The addition of an article on the uniform interpretation of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration brought the latter up to date. UN 49 - وأشار إلى أن إضافة مادة بشأن التفسير الموحد لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي قد استكملت هذا القانون.
    Malaysia supported the proposal by Belarus and the Russian Federation to seek an advisory opinion from the Court on the legal consequences of the use of force, believing that such an opinion would contribute to uniform interpretation and application of the relevant provisions of the Charter. UN وتؤيد ماليزيا الاقتراح المقدم من بيلاروس والاتحاد الروسي لطلب فتوى من المحكمة بشأن النتائج القانونية لاستخدام القوة، اعتقادا منها بأنه من شأن هذه الفتوى أن تسهم في التفسير الموحد لأحكام الميثاق ذات الصلة، وتطبيقها.
    The present document contains summaries of case law on articles 6 and 78 of the Convention and is intended to offer to the Commission an example of how court and arbitral decisions might be presented with a view to fostering uniform interpretation. UN 4- وتتضمن هذه الوثيقة ملخصات لأحكام القضاء بشأن المادتين 6 و78 من الاتفاقية، والقصد منها هو تقديم مثال الى اللجنة للكيفية التي يمكن بها عرض قرارات المحاكم وهيئات التحكيم بهدف تعزيز التفسير الموحد.
    The author argues that this extraordinary relief was not accessible to her as it could neither be legally substantiated that her case concerned a point of law of general importance that had to be reviewed for the development of the uniform interpretation of the law nor that the final judgement differed from a previous binding decision of the Supreme Court. UN وتدفع مقدمة البلاغ بأنه لم يكن في إمكانها الحصول على هذا الانتصاف غير العادي نظرا لأنها لم تكن تعي أن قضيتها تتعلق برأي قانوني ذي أهمية عامة يتعين استعراضه لتطوير التفسير الموحد للقانون كما أنها لم تكن تعي أن الحكم النهائي يختلف عن قرار ملزم سابق للمحكمة العليا.
    (b) Review of common interpretation by the Economic and Social Council at its substantive session of 1993; UN )ب( استعراض التفسير الموحد في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٣؛
    The common interpretation of programme terminologies used within the United Nations system of development assistance is a step towards achieving greater harmonization and simplification in the procedures of operational activities of the United Nations system. UN ١٢٤ - إن التفسير الموحد للمصطلحات البرنامجية المستعملة داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانمائية هو خطوة هامة في سبيل تحقيق مزيد من المواءمة والتبسيط في اجراءات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The common interpretation of programme terminologies used within the United Nations system of development assistance is a step towards achieving greater harmonization and simplification in the procedures of operational activities of the United Nations system. UN ١٢٠ - إن التفسير الموحد للمصطلحات البرنامجية المستعملة داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانمائية هو خطوة هامة في سبيل تحقيق مزيد من المواءمة والتبسيط في اجراءات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    His delegation welcomed the agreement on a common interpretation of national execution reached at the March 1993 session of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (E/1993/73, para. 4). UN وأعرب عن ترحيب وفده بالاتفاق بشأن التفسير الموحد للتنفيذ الوطني الذي تم التوصل إليه في دورة اللجنة الاستشارية للمسائل البرنامجية والتنفيذية المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٣ )E/1993/73، الفقرة ٤(.
    52. The common interpretation formulated by CCPOQ in response to the request contained in paragraph 22 of General Assembly resolution 47/199 reflects the fact that the implementation agency can be distinct from an executing agency, although the latter has overall responsibility, inter alia, for substantive accountability. UN ٥٢ - ويعكس التفسير الموحد الذي صاغته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية استجابة للفقرة ٢٢ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ كون أن الوكالة المنجزة قد تكون متميزة عن الوكالة المنفذة برغم أن اﻷخيرة تتولى المسؤولية الشاملة عن أمور شتى من بينها المساءل الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more