"التفكير بشأن" - Translation from Arabic to English

    • thinking about
        
    • think about
        
    • reflection on
        
    • thinking on
        
    • reflect on
        
    • reflecting on
        
    • thought on
        
    • reflections on
        
    • rethink
        
    thinking about what we could do in the future is not enough. UN إن التفكير بشأن ما يمكن أن نفعله في المستقبل ليس كافيا.
    Keeping human rights at the forefront of the thinking about trafficking would help ensure that those challenges could be met and overcome. UN ومن شأن إبقاء حقوق الإنسان في صدارة التفكير بشأن الاتجار بالأشخاص أن يساعد في ضمان التصدي لهذه التحديات والتغلب عليها.
    I tried to lie down, but all I could do was think about the last 20 years, about the life that we made. Open Subtitles حاولت النّوم ، و لكن كُلّ ما يمكنني فعله ، هُو التفكير بشأن الـ 20 عاما الماضية ، بشأن ما فعلناه
    You might want to think about repositioning the crosswalk. Open Subtitles قد تودين التفكير بشأن إعادة تحديد معبر المشاة
    The international community should also pursue its reflection on how to improve institutions for early warning and crisis management. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يتابع التفكير بشأن كيفية تحسين المؤسسات من أجل اﻹنذار المبكر وإدارة اﻷزمات.
    The EU welcomes the initiative of the President of the Economic and Social Council to stimulate thinking on the functioning of the Council. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بمبادرة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتحفيز التفكير بشأن أداء المجلس.
    Driving around, I just cannot stop thinking about this tremendous restaurant. Open Subtitles أتجول بالسيارة ولا أتوقف عن التفكير بشأن هذا المطعم الكبير.
    You know, I can't stop thinking about last time. Open Subtitles أتعلمين؟ لم أكف عن التفكير بشأن المرة السابقة
    You know, I can't stop thinking about last time. Open Subtitles أتعلمين؟ لم أكف عن التفكير بشأن المرة السابقة
    The post-war period has seen fundamental shifts in the thinking about the causes of growth and development. UN شهدت فترة ما بعد الحرب تحولات جوهرية في التفكير بشأن أسباب النمو والتنمية.
    For this we need a departure from old ways of thinking about the centrality and the alleged inviolability of cultural confrontations. UN ولهذا نحن بحاجة إلى نبذ الأنماط القديمة في التفكير بشأن الأهمية المحورية للمواجهات الثقافية وحُرمتها المزعومة.
    Recent decades have witnessed major swings in thinking about population and development interrelationships. UN فقد شهدت العقود اﻷخيرة تأرجحا شديدا في التفكير بشأن العلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية.
    Doll face. You should think about getting back into acting. Open Subtitles أيتها الجميلة، يجب عليكِ التفكير بشأن العودة إلى التمثيل.
    I just need the weekend off, so I don't have to think about Ryan and engagements and weddings. Open Subtitles أريد فقط أن آخذ عطلة في نهاية الإسبوع لذا ليس علي التفكير بشأن رايان والخطوبة والزواج
    - Oh, I can't even think about the yearbook now. Open Subtitles أوه , لا يمكنني حتى التفكير بشأن الكتاب السنوي
    States therefore need to think about how to integrate such considerations into areas like investment and trade policy; securities and corporate law; and export credit and insurance. UN لذلك تحتاج الدول إلى التفكير بشأن كيفية إدماج هذه الاعتبارات في مجالات مثل السياسات المتعلقة بالاستثمار والتجارة، وقانون الأوراق المالية والشركات، وائتمانات التصدير والتأمين.
    Should we not this year, as last year, take time to think about this agenda, in an attempt to move forward a little? UN ألا يتعين علينا هذا العام، كما في العام الماضي، أن نتمهل في التفكير بشأن جدول الأعمال هذا، في محاولة لإحراز بعض التقدم؟
    There is a framework convention and, according to the needs of the moment, there is the possibility of negotiation or reflection on the subject of the day. UN فهناك اتفاقية إطارية، ووفقا لاحتياجات الساعة، هناك إمكانية للتفاوض أو التفكير بشأن موضوع الساعة.
    A reflection on new approaches to funding while preserving some of the progress that has been registered in the recent period should be an important part of the triennial comprehensive policy review. UN وينبغي أن يصبح التفكير بشأن نُهج التمويل الجديدة، مع المحافظة على بعض التقدم الذي تم تسجيله بالفترة الأخيرة، جزءا مهما من الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    :: Set up an international task force to advance thinking on global public goods and their financing; UN :: إنشاء فرقة عمل دولية لتعزيز التفكير بشأن المنافع العامة العالمية وتمويلها؛
    As we gather here today, it is appropriate to reflect on the values and ideals that inspire the United Nations system. UN حيث إننا نجتمع هنا اليوم، من المناسب التفكير بشأن القيم والمثل التي تلهم منظومة الأمم المتحدة.
    He further mentioned that the World Bank's senior management is actively reflecting on the question of how Bank policy could be rendered more effective, and be focused more towards the principles underpinning the right to development. UN وأشار كذلك إلى أن الإدارة العليا للبنك الدولي منكبة على التفكير بشأن كيفية جعل سياسة البنك أكثر فعالية، وتركيزاً على المبادئ الداعمة للحق في التنمية.
    We note that there are two schools of thought on the scope of the concept of human security. UN ونلاحظ أن هناك مدرستين في التفكير بشأن نطاق مفهوم الأمن البشري.
    reflections on ethnocentricity and difference should actively involve individuals from different spectrums of society. UN وينبغي أن تكون عملية التفكير بشأن الاعتزاز بالأصل العرقي والاختلاف إيجابيةً في شمولها للأفراد من مختلف شرائح المجتمع.
    Ramal, you want to rethink helping us? Open Subtitles رمال؟ أتريد ان تعيد التفكير بشأن مساعدتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more