"التفهم والدعم" - Translation from Arabic to English

    • understanding and support
        
    With each passing year, the circle of understanding and support is widening. UN ومع مرور كل سنة تشهد حلقة التفهم والدعم توسعا أكبر.
    They need the understanding and support of their partners, chief among which is the United Nations. UN وهو بحاجة إلى التفهم والدعم من شركائه، وأولهم الأمم المتحدة.
    Successful cooperation with the ICTY also means adequate public understanding and support for the people of Serbia and Montenegro vis-à-vis the actions of the competent authorities. UN والنجاح في التعاون مع محكمة يوغوسلافيا السابقة يعني أيضاً التفهم والدعم العامين بالقدر الكافي لشعب صربيا والجبل الأسود فيما يتعلق بإجراءات السلطات المختصة.
    16. Without sustained public understanding and support, the responsibility to protect will remain unfinished business. UN 16 - وبدون التفهم والدعم المستمرين من جانب عامة الجمهور، ستبقى المسؤولية عن الحماية عملا ناقصا.
    We also require that understanding and support in order that we can reach satisfactory agreements with the International Monetary Fund, thereby making possible the comprehensive implementation of the Stockholm Agenda for the Reconstruction and Transformation of Central America. UN ونطالب أيضا بنفس التفهم والدعم لكي يتسنى لنا التوصل إلــى اتفاقات مرضيــة مــع صنـــدوق النقد الدولي، مما يتيح التنفيذ الشامل لخطة ستكهولم لإعادة الإعمار والتحول في أمريكا الوسطى.
    But for us to achieve the growth and standards of technology and production required, we and the rest of the developing world need the understanding and support of the developed countries in what will be very difficult economic times ahead. UN لكن حتى نتمكن من تحقيق ما هو مطلوب من نمو ومعايير تكنولوجية وانتاج، نحتاج، نحن وباقي بلدان العالم النامي، الى التفهم والدعم من جانب البلدان المتقدمة النمو في اﻷوقات الاقتصادية العصيبة التي تنتظرنا.
    Finally, I am to further assure Your Excellency that the Head of State, General Sani Abacha, deeply appreciates the understanding and support which you have consistently shown to him personally and to the people of Nigeria in these trying times. UN وأخيرا ينبغي لي أن أؤكد لسعادتكم أن رئيس الدولة الجنرال ساني أباشا ينظر بعين التقدير العميق إلى التفهم والدعم اللذين ما برحتم تعبرون عنهما باستمرار له شخصيا ولشعب نيجيريا في هذه اﻷوقات الحرجة.
    At this critical historical juncture, El Salvador more than ever needs the understanding and support of the international community which, by its actions and attitudes, can contribute effectively to the establishment of the climate essential to the promotion of genuine national reconciliation. English Page UN وفي هذه المرحلة التاريخية الحاسمة، فان السلفادور في حاجة أكثر من أي وقت مضى الى التفهم والدعم من المجتمع الدولي الذي أسهم بفعالية، بأعماله ومواقفه، في تهيئة المناخ المواتي الذي لا غنى عنه اللازم لتحقيق مصالحة وطنية حقيقة.
    5. In its contacts with all relevant international organizations and foreign Governments, the Croatian Government plans to present its views and explain its position, which will be corroborated by facts, and will appeal for understanding and support. UN ٥ - وتعتزم الحكومة الكرواتية أن تعرض آراءها وتشرح موقفها مدعوما بالحقائق، في اتصالاتها مع المنظمات الدولية المعنية والحكومات اﻷجنبية، وسوف تلتمس التفهم والدعم.
    I am happy to address the Assembly for the first time in this plenary in my capacity as Prime Minister of my young country, after more than two decades of having sought understanding and support for the cause of my people and having often lobbied for support in the corridors of this building. UN فإنني سعيد لمخاطبة الجمعية العامة لأول مرة في هذه الجلسة العامة بصفتي رئيسا لوزراء بلدي الشاب، بعد أن قضيت ما يزيد على عقدين في التماس التفهم والدعم لقضية شعبي، وبعد حملات متكررة قدتها داخل أروقة هذا المبنى من أجل الحصول على الدعم.
    75. On the international front, the leaders of the 9th ASEAN Summit held in October 2003 have welcomed this positive development " as a pragmatic approach deserving understanding and support " . UN 75 - أما على الصعيد الدولي، فقد رحـَّـب مؤتمر رابطة أمـم جنوب شرق آسيا المنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بهذا التطور الإيجابي باعتباره خطوة عملية تستحق التفهم والدعم.
    The Conference would have been lost had not all the participants — Member States, observer States and others — shown the understanding and support that the Conference rightly deserved. UN كما أن المؤتمر كان سيفشل لو لم يُظهر جميع المشاركين - من الدول اﻷعضاء والدول المراقبة وغيرها - التفهم والدعم اللذين يستحقهما المؤتمر فعلا.
    And for that, the Asian Member States wish to express their gratitude to the States members of all regional groups for the understanding and support they have shown for that aspiration and the candidature of Mr. Ban Ki-moon. UN ولذلك، تود الدول الآسيوية الأعضاء أن تعرب عن امتنانها للدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية كافة على التفهم والدعم اللذين أبدتهما لذلك التطلع ولترشيح السيد بان كي - مون.
    6. The understanding and support extended to the Special Adviser in his efforts to reach out to all relevant stakeholders in Myanmar has been invaluable. UN 6 - واتسم التفهم والدعم المقدمان إلى المستشار الخاص في سياق الجهود التي يبذلها للاتصال بجميع الجهات المعنية في ميانمار بقيمة لا تقدر بثمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more