UNAMA contributions to other reports and human rights mechanisms: 3 | UN | مساهمات البعثة في التقارير الأخرى وآليات حقوق الإنسان: 3 |
The report should be read in conjunction with other reports submitted to the Council on operational activities. | UN | وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع التقارير الأخرى المقدمة إلى المجلس بشأن الأنشطة التنفيذية. |
This recent report confirms numerous other reports and eyewitness accounts of the involvement of prisoners, some of whom are former refugees. | UN | ويؤكد هذا التقرير الأخير كثيرا من التقارير الأخرى وروايات شهود العيان عن مشاركة السجناء الذين كان بعضهم لاجئين سابقين. |
It can also serve as a basis for all other reports that States parties are required to submit in relation to the Convention. | UN | ويمكن كذلك أن يمثِّل دعامة أساسية لجميع التقارير الأخرى المطلوبة من الدول الأطراف في سياق الاتفاقية. |
All other reports should remain internal: allowing access to them would amount to interference in Secretariat matters. | UN | وينبغي أن تظل جميع التقارير الأخرى داخلية: فالسماح بالوصول إلي تلك التقارير سيكون بمثابة تدخل في شؤون الأمانة العامة. |
That is how it is done in the other reports as well. | UN | وينبغي أن تكتب على هذا النحو في التقارير الأخرى أيضا. |
The other reports on the implementation of economic, social and cultural rights and on the rights of the child are pending consideration. | UN | ولم يجر بعد النظر في التقارير الأخرى التي أعدت بشأن تطبيق قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومركز الحقوق الاقتصادية. |
The other reports do not give reasons for not contacting the GM, or say when they will do so. | UN | أما التقارير الأخرى فلم تبين أسباب عدم الاتصال بالآلية العالمية أو متى سيتم ذلك. |
It was hoped that in future the report on that issue would be submitted together with the other reports. | UN | ومن المأمول في المستقبل أن يقدم التقرير المتعلق بهذه المسألة بالاقتران مع التقارير الأخرى. |
other reports seem to corroborate very serious allegations of unlawful killings, torture, rape and forced labour. | UN | ويبدو أن التقارير الأخرى تؤيد ادعاءات خطيرة تتعلق بحدوث حالات قتل غير مشروع وتعذيب واغتصاب وسخرة. |
He asked whether the stakeholders in financing for development had also been consulted during the preparation of the other reports. | UN | وثمة تساؤل بشأن ما إذا كانت الأطراف المعنية بتمويل التنمية قد استشيرت أيضا لدى وضع التقارير الأخرى. |
Most of the other reports addressed system-wide issues. All issues related to several organizations. | UN | وذكر أن معظم التقارير الأخرى تتعلق بالمسائل التي تهم المنظومة ككل وعددا من المنظمات. |
One of the problems already noted in other reports is the difficulty, on both sides, of posting spouses together. | UN | ومن المشاكل التي أشير إليها في التقارير الأخرى عدم الجمع بين الزوجين. |
It can also serve as a basis for all other reports that States parties are required to submit in relation to the Convention. | UN | ويمكن كذلك أن يمثِّل دعامة أساسية لجميع التقارير الأخرى المطلوبة من الدول الأطراف في سياق الاتفاقية. |
The study and certain other reports present the following statistics: | UN | كما تقدّم الدراسة وبعض التقارير الأخرى بعض الإحصاءات، منها ما يلي: |
Your honor, in this police diary all other reports are a half or full page long but this is the only cryptic entry. | Open Subtitles | حضرتك، في يوميات الشرطة هذه جميع التقارير الأخرى هي نصف أو صفحة كاملة طويلة ولكن هذا هو التقرير الخفي الوحيد |
It will be rewritten, then kicked upstairs and combined with other reports they get. | Open Subtitles | وسيرفع إلى الطابق العلوي وسيرمى مع التقارير الأخرى التي لديهم |
other reports provided by the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism, including, among other things, the reports of the Independent Evaluation Office of the Global Environment Facility; | UN | التقارير الأخرى المقدمة من الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية، ومنها على سبيل المثال، تقارير مكتب التقييم المستقل التابع لمرفق البيئة العالمية؛ |
The Committee shall submit to the General Assembly, through the Economic and Social Council, every two years reports on its activities under the Convention and may submit such other reports as it considers appropriate. | UN | تقدِّم اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً كل سنتين عن أنشطتها بموجب الاتفاقية، ويجوز لها أن تقدم ما تعتبره مناسباً من التقارير الأخرى. |
The aim of such further reports will be to bring the situation up to date in respect of each State. | UN | وسيكون القصد من هذه التقارير اﻷخرى هو استيفاء الحالة فيما يتعلق بكل دولة. |
Nine of the 13 reports had been submitted on time; one had been issued six weeks before the start of the resumed session, while the others had been issued 15 to 20 days in advance. | UN | وأوضح أن تسعة من أصل 13 تقريراً قد قدمت في أوانه؛ وقد صدر تقرير واحد قبل ستة أسابيع من بدء الدورة المستأنفة، فيما صدرت التقارير الأخرى مسبقاً قبل 15 إلى 20 يوماً من بدئها. |
The date for the consideration of the reports of the Fifth Committee will be announced in the Journal, as soon as it is decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن تاريخ النظر في التقارير الأخرى للجنة الخامسة بمجرد تحديده. |
19. other submissions to the Commission. | UN | 19 - التقارير الأخرى المقدمة إلى اللجنة. |