"التقارير الأولى" - Translation from Arabic to English

    • first reports
        
    • initial reports
        
    • first reporting
        
    • early reports
        
    The target number for 2011 of 170 first reports by States is expected to be achieved. UN ومن المتوقع بلوغ العدد المستهدف لعام 2011 من التقارير الأولى للدول وهو 170 تقريرا.
    The number of first reports is expected to increase by the end of 2009. UN ويُتوقع أن يرتفع عدد التقارير الأولى بحلول نهاية 2009.
    The first reports had been submitted earlier in the year, and she wished to know whether all the public authorities had submitted a report and what the preliminary results had been. UN وأوضحت أن التقارير الأولى قد قدمت في أوائل العام، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت جميع السلطات العامة قد قدمت تقريرها، وما هي النتائج الأولية لذلك.
    initial reports of States parties UN التقارير الأولى المقدمة من الدول الأطراف
    According to initial reports, a Palestinian from Hebron had blown himself up next to a car packed with Israelis. UN وتفيد التقارير الأولى أن فلسطينيا من الخليل قد فجر نفسه قرب سيارة مليئة بالإسرائيليين.
    The first reports that will be generated in 2009 from the ITL data warehouse are: UN وتتمثل التقارير الأولى التي ستعد في عام 2009 بالاستناد إلى مستودع بيانات سجل المعاملات الدولي فيما يلي:
    The first reports from the system have indicated that there are still some technical aspects of the reporting system that need to be reviewed. UN وأشارت التقارير الأولى للنظام إلى أنه لا تزال هناك بعض الجوانب التقنية لنظام الإبلاغ بحاجة إلى استعراضها.
    The target number for 2010 of 165 first reports by States is expected to be achieved. UN ومن المتوقع بلوغ العدد المستهدف لعام 2010 من التقارير الأولى المقدمة من الدول وهو 165 تقريرا.
    Judging by the first reports, it was a terrorist act resulting in numerous human casualties. UN وقد أفادت التقارير الأولى أن الحادثة إنما هي عمل إرهابي أوقع خسائر بشرية عديدة.
    The first reports say that President Kennedy has been seriously wounded by the shooting. Open Subtitles وتقول التقارير الأولى ان الرئيس كينيدي قد اصيب بجروح خطيرة بسبب اطلاق النار
    Furthermore, in 2012, 10 Member States submitted additional information to the Committee, bringing to 116 the total number of such submissions following the first reports UN علاوة على ذلك، قدمت عشر دول من الدول الأعضاء في عام 2012، معلومات إضافية إلى اللجنة ليبلغ بذلك عدد هذه التقارير 116 تقريرا، إضافة إلى التقارير الأولى
    Ms. Lute noted that the first reports of the mechanism were to be submitted to the office of the Special Representative by the end of January 2006. UN وأشارت السيدة لوت على وجه الخصوص إلى أن التقارير الأولى للآلية ينبغي أن تقدم إلى مكتب الممثل الخاص في نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2006.
    As at 31 July 2007, 136 States and one international organization had submitted first reports and 86 States had submitted second reports. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2007، قدمت 136 دولة ومنظمة واحدة التقارير الأولى وقدمت 85 دولة التقارير الثانية.
    The lesson in these first reports is that the foundation for implementing the Convention has been laid and needs strengthening so that the implementation of NAP programmes can have a firm base. UN ويستخلص من هذه التقارير الأولى أن أساس تنفيذ الاتفاقية قد وضع ويحتاج إلى تعزيز كي يكون تنفيذ البرامج المدرجة في برنامج العمل الوطني قائماً على قاعدة متينة.
    This a turning point in the complex process of negotiation that was launched with the presentation to the Economic and Social Council of the first reports of the Committee for Development Policy. UN وهذه نقطة تحول في عملية التفاوض المعقدة التي انطلقت مع تقديم التقارير الأولى للجنة السياسة الإنمائية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Although many of the first reports have been prepared by country teams, in consultation with national partners, the growing trend is to encourage and assist governments to take a lead role. UN وعلى الرغم من أن عديدا من التقارير الأولى أعدتها الأفرقة القطرية، بالتشاور مع الشركاء الوطنيين، فإن هناك توجها متزايدا لتشجيع الحكومات ومساعدتها على الاضطلاع بدور قيادي.
    While hoping that it will eventually contribute to the objectives referred to in its title, he notes that the Commission's first reports are still awaited. UN وبينما يأمل أن تساهم هذه اللجنة في نهاية المطاف في تحقيق الغايات المشار إليها في اسمها، فإنه يلاحظ أن التقارير الأولى لهذه اللجنة لم تصدر بعد.
    The number of submitted periodic reports will increase further over time, while the number of submitted initial reports will decrease. UN وبمرور الوقت، سيتزايد عدد التقارير الدورية المقدمة بينما سيتناقص عدد التقارير الأولى.
    At the same time, the Committee reduced the number of meetings allocated for consideration of initial reports from three to two. UN وفي نفس الوقت، قلصت اللجنة عدد الاجتماعات المخصصة للنظر في التقارير الأولى من ثلاثة إلى اثنين.
    The status of initial reports as at 23 May 2014 is as follows: UN فيما يلي حالة التقارير الأولى حتى 23 أيار/مايو 2014:
    This compares with corresponding numbers of 11, one, seven, 10 and five for the first reporting process. UN ويمكن مقارنة ذلك بالأعداد المقابلة وهي 11 و1و7 و10 و5 لعملية تقديم التقارير الأولى.
    early reports, however, suggest that most venture capital funds have performed poorly. UN بيد أن التقارير الأولى تشير إلى أن أداء معظم صناديق رأس المال الاستثماري كان سيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more