"التقارير التقييمية" - Translation from Arabic to English

    • evaluation reports
        
    • assessment reports
        
    • Etats Généraux de la
        
    The present report is therefore very largely based on the data contained in the national evaluation reports. UN ولذا فإن هذا التقرير يستند بدرجة كبيرة للغاية إلى البيانات الواردة في التقارير التقييمية الوطنية.
    OHCHR will prepare a global report based on those national evaluation reports, and will submit it to the Human Rights Council in 2015. UN وستُعد المفوضية تقريراً عاماً بالاستناد إلى تلك التقارير التقييمية الوطنية وستقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2015.
    The evaluation reports should be automatically made available to the commissions for consideration during their main sessions. UN وينبغي أن تتاح التقارير التقييمية تلقائيا للجنتين لكي تنظرا فيها خلال دوراتهما الرئيسية.
    The assessment reports are prepared by thematic expert panels. UN ويعد هذه التقارير التقييمية أفرقة من الخبراء المتخصصين.
    Inspector General assessment reports on UNOCI, UNMIS and MINUSTAH UN التقارير التقييمية للمفتش العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    A Senior Management Committee, chaired by the Secretary-General of UNCTAD, will review the draft evaluation reports. UN وستقوم لجنة من كبار اﻹداريين يرأسها اﻷمين العام لﻷونكتاد باستعراض مسودات التقارير التقييمية.
    The view was also expressed that the evaluation reports should not make recommendations regarding budgetary and financial requirements but rather determine the necessity of a particular activity. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقارير التقييمية ينبغي ألا تقدم توصيات بشأن أي احتياجات في الميزانية أو احتياجات مالية، وينبغي بالأحرى أن تحدد مدى الحاجة إلى نشاط ما.
    The view was also expressed that the evaluation reports should not make recommendations regarding budgetary and financial requirements but rather determine the necessity of a particular activity. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقارير التقييمية ينبغي ألا تقدم توصيات بشأن أي احتياجات في الميزانية أو احتياجات مالية، وينبغي بالأحرى أن تحدد مدى الحاجة إلى نشاط ما.
    UNHCR is strengthening its real-time evaluation capacity and developing more effective means of ensuring that recommendations of evaluation reports are incorporated into planning and programming processes. UN وتعكف المفوضية على تعزيز قدرتها على إجراء التقييم الآني، وتطوير وسائل أكثر فعالية لمراعاة توصيات التقارير التقييمية في عمليتي التخطيط والبرمجة.
    All evaluation reports of UNHCR have a restricted distribution, except for the synthesis reports, which are made available at meetings of the UNHCR Executive Committee. UN وجميع التقارير التقييمية للمفوضية توزيعها مقيد باستثناء التقارير التوليفية التي تتاح في اجتماعات اللجنة التنفيذية للمفوضية.
    27. The national evaluation reports mention that the course content is being adapted to the needs of pupils of differing ages and abilities. UN 27 - وتذكر التقارير التقييمية الوطنية أن محتوى المقرر يطوع تدريجيا لاحتياجات التلاميذ ذوي الأعمار والقدرات المختلفة.
    230. Their evaluation reports will provide the Department of Peacekeeping Operations with an assessment and internal evaluation mechanism to assist in the effective management of field missions. UN 230- علما بأن التقارير التقييمية التي يقدمها هؤلاء الخبراء تتيح لإدارة عمليات حفظ السلام آلية للتقدير والتقييم الداخلي للمساعدة في الإدارة الفعالة للبعثات الميدانية.
    67. As far as the United Nations system was concerned, a review of the various evaluation reports clearly indicated that a sample of six countries was not sufficient to draw general conclusions. UN ٦٧ - وفيما يخص منظومة اﻷمم المتحدة، قال إن استعراض مختلف التقارير التقييمية بين بوضوح أن عينة من ستة بلدان ليست كافية للخروج باستنتاجات عامة.
    After a careful study of each of the evaluation reports prepared by international groups of experts who participated in the evaluation missions, host countries and institutions have been identified for the regional centres in three regions. UN وبعد دراسة دقيقة لكل من التقارير التقييمية التي أعدتها أفرقة دولية لخبراء شاركوا في بعثات التقييم حددت البلدان والمؤسسات المضيفة للمراكز الاقليمية في ثلاث مناطق .
    The national evaluation reports varied considerably: they were sometimes incomplete or ambiguous, e.g. containing conflicting or multiple replies to the same question or lacking in clarity owing to language, handwritten scripts or limited information. UN وتباينت التقارير التقييمية الوطنية تباينا واسعا: فكانت أحيانا غير كاملة أو غامضة، إذ تضمنت مثلا ردودا متضاربة أو متعددة على نفس السؤال أو افتقرت إلى الوضوح بسبب اللغة أو تدوينها بخط اليد أو قلة ما بها من معلومات.
    17. Finally, it is important to stress that the present report, in accordance with the plan of action and as reiterated by the Human Rights Council, is based on national evaluation reports provided by Member States. UN 17 - ومن المهم التشديد، أخيرا، على أن هذا التقرير يستند، وفقا لخطة العمل ولما أكده مرارا مجلس حقوق الإنسان، إلى التقارير التقييمية الوطنية المقدمة من الدول الأعضاء.
    9. Requests the Office of the High Commissioner to submit an evaluation report on the implementation of the second phase of the World Programme, based on national evaluation reports, to the Human Rights Council at its thirtieth session; UN 9- يطلب إلى المفوضية السامية تقديم تقرير تقييمي عن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج العالمي إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين بالاستناد إلى التقارير التقييمية الوطنية؛
    The security agencies have experts at their disposal who analyse security information, prepare assessment reports and propose measures to prevent terrorist plans from being carried out. UN يتوفر لدى الأجهزة الأمنية خبراء في مجال تحليل المعلومات الأمنية وإعداد التقارير التقييمية واقتراح التدابير الوقائية منعا لتنفيذ مخططات إرهابية.
    144. In order to reflect in policies the latest scientific information, such as IPCC assessment reports, a mechanism to regularly review this Protocol should be included. UN ٤٤١- لكي تنعكس في السياسات آخر المعلومات العلمية مثل التقارير التقييمية الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي إدراج آلية من أجل الاستعراض المنتظم لهذا البروتوكول.
    Studies - including within the regional chapters of IPCC assessment reports - highlighted the vulnerability of Africa to climatic effects. UN وقد بيَّنت دراسات - بما فيها تلك الواردة في الفصول الإقليمية من التقارير التقييمية الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ - أن أفريقيا معرضة للتأثر بالآثار المناخية.
    The implementation of all recommendations of the Etats Généraux de la Justice UN تنفيذ جميع التوصيات الواردة في التقارير التقييمية عن حالة نظام القضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more