"التقارير الدورية عن" - Translation from Arabic to English

    • periodic reports on
        
    Moreover, delays have been detected in the following key procedures: issuance of cash receipt vouchers; application of the payments to the corresponding assessments; and editing of the periodic reports on the status of contributions. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم الكشف عن تأخيرات في الإجراءات الرئيسية التالية: إصدار إيصالات استلام النقدية؛ ومطابقة المدفوعات على ما يقابلها من أنصبة مقررة؛ وتحرير التقارير الدورية عن حالة الاشتراكات.
    The initial reports were to be submitted instead of the periodic reports on the implementation of the conventions on the protection of human rights. UN وكان من الواجب تقديم التقارير الأولية بدلا من التقارير الدورية عن تنفيذ الاتفاقيات المعنية بحماية حقوق الإنسان.
    One indicator of this commitment is the submission of the periodic reports on progress made to the BPfA. UN ويتمثل أحد مؤشرات هذا الالتزام في تقديم التقارير الدورية عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    A mechanism for the submission of periodic reports on imports and exports must be established. UN وينبغي النص على آلية لتقديم التقارير الدورية عن عمليات الاستيراد والتصدير المنفذة.
    Despite the many reminders sent to it in recent years by a number of treaty mechanisms, Togo continues to be late in submitting periodic reports on the implementation of the international instruments to which it is a party. UN ورغم التذكيرات العديدة التي وجهتها إليها هذه اﻷعوام اﻷخيرة أجهزة عدة من اﻷجهزة المنشأة بموجب اتفاقات ما زالت توغو تكثر من التأخير في تقديم التقارير الدورية عن تنفيذ الصكوك الدولية التي هي طرف فيها.
    Annex: LIST OF ALL periodic reports on THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN THE TERRITORY OF THE FORMER UN مرفق: قائمة بكل التقارير الدورية عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا
    II. LIST OF ALL periodic reports on THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN UN المرفق الثاني قائمة بجميع التقارير الدورية عن حالــة حقــوق اﻹنسـان
    Appendix. List of all periodic reports on the situation of human rights UN تذييل: قائمة بجميع التقارير الدورية عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا
    50. periodic reports on the achievements of the Foundation, covering topics, issues and statistics relating to children, have been published and distributed. UN 50- تم إصدار وتوزيع التقارير الدورية عن إنجازات المؤسسة والمتضمنة لمواضيع وقضايا وإحصاءات تعنى بشؤون الطفل.
    In charge of drafting the periodic reports on the implementation of the Convention on the Rights of the Child UN - الإشراف على صياغة التقارير الدورية عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    These include periodic reports on the current global situation or reports on major trends and emerging issues. UN ويشمل ذلك التقارير الدورية عن الوضع العالمي الراهن()، أو التقارير بشأن الاتجاهات الرئيسية والقضايا الناشئة.
    The information gathered by the Civil Affairs Unit would be included in the periodic reports on the situation in Afghanistan that I regularly transmit to the Security Council and to the General Assembly. UN وستُضمن المعلومات التي تجمعها الوحدة في التقارير الدورية عن الحالة في أفغانستان التي أحيلها بانتظام الى مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Statistical information, such as that offered by periodic reports on the Millennium Development Goals, should be used to tell the United Nations story. UN وينبغي استخدام المعلومات الإحصائية، مثل تلك التي تقدمها التقارير الدورية عن الأهداف الإنمائية للألفية، لسرد قصة الأمم المتحدة.
    Formal guidelines and procedures for the adoption of such voluntary plans could also facilitate regular reporting in the context of periodic reports on the status of assessed contributions. UN وقد تؤدي أيضا تلك المبادئ التوجيهية والإجراءات الرسمية لاعتماد تلك الخطط الطوعية إلى تيسير الإبلاغ بصورة منتظمة في سياق إعداد التقارير الدورية عن حالة الاشتراكات المقررة.
    LIST OF ALL periodic reports on THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN THE TERRITORY OF THE FORMER YUGOSLAVIA SUBMITTED BY MR. TADEUSZ MAZOWIECKI, SPECIAL RAPPORTEUR UN قائمة بجميع التقارير الدورية عن حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة، مقدمة مـن السيد تاديوش مازوفيتسكي، المقرر الخاص
    After the Mexico City Conference, the Economic and Social Council decided that periodic reports on the monitoring of multilateral population programmes shall be part of the monitoring system; since 1987, UNFPA, on behalf of the Secretary-General, has been responsible for the preparation of those biennial reports of the Secretary-General. UN وبعد مؤتمر مدينة مكسيكو، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تكون التقارير الدورية عن رصد البرامج السكانية المتعددة اﻷطراف جزءا من نظام الرصد؛ ومنذ عام ١٩٨٧، يضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالنيابة عن اﻷمين العام، بمسؤولية إعداد تقارير اﻷمين العام التي تصدر مرة كل سنتين.
    - Drafting periodic reports on the implementation of international human rights instruments UN - صياغة التقارير الدورية عن تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    33. The management of contributions by the Contributions Service is a manual process that relies on spreadsheets for the calculation and notification of assessed contributions and for the preparation of the periodic reports on the status of contributions. UN 33 - إدارة الاشتراكات تضطلع بها دائرة الاشتراكات وهي عملية يدوية تعتمد على جداول البيانات لحساب الأنصبة المقررة والإخطار بها وكذلك لإعداد التقارير الدورية عن حالة الاشتراكات.
    67. Since September 2004, the extended term in office of President Lahoud has remained contested, as the periodic reports on the implementation of resolution 1559 (2004) have reflected. UN 67 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2004، بقيت فترة التمديد لولاية الرئيس لحود موضع اعتراض مستمر، الأمر الذي أوردته التقارير الدورية عن تنفيذ القرار.
    The Rector/Council of the United Nations University should report, through the Secretary-General of the United Nations, to the General Assembly on specific actions taken to implement the directives of the General Assembly, as part of the periodic reports on the work of the University UN ينبغي أن يقدم رئيس ومجلس جامعة اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة، عن طريق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، تقارير عن اﻹجراءات المحددة المتخذة لتنفيذ توجيهات الجمعية العامة، كجزء من التقارير الدورية عن أعمال الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more