The report built on the work of the inter-agency team established for the preparation of the previous reports on the subject. | UN | ويستند التقرير إلى عمل الفريق المشترك بين الوكالات الذي أنشئ لإعداد التقارير السابقة بشأن الموضوع. |
The report concludes with a series of recommendations, which the Special Rapporteur indicated should be read in the light of previous reports on the independence of judges, prosecutors and lawyers. | UN | ويُختتَم التقرير بمجموعة من التوصيات، تشير المقررة الخاصة إلى ضرورة قراءتها في ضوء التقارير السابقة بشأن استقلال القضاة والمدعين العامين والمحامين. |
The previous reports on this issue (IDB.33/CRP.6, GC.12/CRP.6 and IDB.34/7) will be updated to reflect any recent developments. | UN | وسيجري تحديث التقارير السابقة بشأن هذه المسألة (IDB.33/CRP.6 وGC.12/CRP.6 وIDB.34/7) لكي تعكس ما يستجد من تطورات. |
3. Section II of the present report updates the information given in previous reports concerning incidents of piracy off the coast of Somalia and prosecutions by States. | UN | 3 - ويستكمل الفرع الثاني من هذا التقرير المعلومات التي قُدمت في التقارير السابقة بشأن حوادث القرصنة قبالة سواحل الصومال والمحاكمات التي تجريها الدول. |
UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action. 9. Currency exchange rate | UN | وأقرت المفوضية بالصعوبات الماثلة في استخراج التقارير السابقة بشأن الالتزامات المتعلقة بأوامر الشراء، من مشروع تجديد نظم الإدارة، وبالحاجة إلى اتخاذ إجراء ملائم عوضا عن ذلك. |
As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees, nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. | UN | وكما ذُكر في التقارير السابقة بشأن هذا الموضوع، لا تشترك الوكالة في أي ترتيبات تتعلق بعودة اللاجئين، كما أنها لا تشترك في أي ترتيبات تتعلق بعودة النازحين غير المسجلين كلاجئين. |
previous reports on the Convention can be downloaded at www.mcys.gov.sg. | UN | ويمكن تنزيل التقارير السابقة بشأن الاتفاقية من العنوان الشبكي: www.mcys.gov.sg. |
A critical and consequential next step towards operationalizing that resolution and ensuring action that has a tangible impact on the ground is more systematic attention to the concerns and recommendations made in this and previous reports on the protection of civilians in the daily deliberations of the Council. | UN | وهناك خطوة تالية حاسمة وخطيرة في اتجاه إعمال هذا القرار وكفالة اتخاذ إجراءات لها أثر ملموس في أرض الواقع، ألا وهي إيلاء اهتمام أكثر منهجية للمخاوف والتوصيات الواردة في هذا التقرير وفي التقارير السابقة بشأن حماية المدنيين أثناء مداولات المجلس اليومية. |
17. The previous reports on the topic pointed out that the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties was an extremely useful source of inspiration for the Commission's work on the topic. | UN | 17 - وأشارت التقارير السابقة بشأن الموضوع إلى أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 كانت مصدرا مفيدا للغاية؛ وقد استرشدت بها اللجنة في الأعمال التي اضطلعت بها بشأن الموضوع. |
previous reports on the Fund are contained in documents A/48/622, A/49/654 and A/51/778 and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions are contained in documents A/50/976 and A/51/845. | UN | وترد التقارير السابقة بشأن الصندوق في الوثائق A/48/622، و A/49/654، و A/51/778، كما ترد التقارير ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الوثيقتين A/50/976 و A/51/845. |
Building upon previous reports on the oversight function, including that of the Joint Inspection Unit, the objective of the review is to establish system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function in the United Nations system organizations. | UN | وبناء على التقارير السابقة بشأن وظيفة الرقابة بما في ذلك وحدة التفتيش المشتركة، فإن الهدف من هذا الاستعراض يتمثل في ترسيخ الاتساق على نطاق المنظومة بين الكيانات المختصة التي تضطلع بوظيفة مراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
60. During its thirteenth and fourteenth sessions, the Tribunal gave consideration to this item on the basis of a document prepared by Judge Akl and previous reports on the subject. | UN | 60 - خلال الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة، نظرت المحكمة في هذا البند استنادا إلى وثيقة أعدها القاضي عقل وإلى التقارير السابقة بشأن هذا الموضوع. |
73. To these ends, the Commission on the Status of Women may wish to consider the following recommendations, in addition to those made in previous reports on this subject, most of which are still valid. | UN | 73 - وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف، قد ترغب لجنة وضع المرأة في النظر في التوصيات التالية، إضافة إلى تلك التي قدمت في التقارير السابقة بشأن هذا الموضوع والتي لا يزال معظمها صالحا. |
As mentioned in previous reports on the use of the Fund (such as A/68/87), the secretariat has implemented all the recommendations directly under its control. | UN | وقد نفذت الأمانة جميع التوصيات الخاضعة لإشرافها مباشرة، كما ورد في التقارير السابقة بشأن استخدام الصندوق (مثل A/68/87). |
25. Taking into account that the Assembly decided to hold a two-day high-level dialogue at its fifty-second session on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications, the following suggestions which build on those made in previous reports on the modalities of the dialogue may be considered: | UN | ٥٢ - بالنظر إلى أن الجمعية العامة قررت إجراء حوار رفيع المستوى مدته يومان في دورتها الثانية والخمسين بشأن موضوع التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للعولمة والترابط وأثرهما على السياسات، يمكن النظر في الاقتراحات التالية التي تعتمد على الاقتراحات الواردة في التقارير السابقة بشأن طرائق الحوار: |
85. The Government of the State of Eritrea refers to its presentation in the previous reports on matters concerning the constitutional, policy and legal rights accorded to women in economic and social life as part of the overall strategy to alleviate poverty of women. | UN | 85 - تشير حكومة دولة إريتريا إلى ما عرضته في التقارير السابقة بشأن المسائل المتعلقة بالحقوق الدستورية والسياساتية والقانونية الممنوحة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في إطار الاستراتيجية الشاملة التي تستهدف تخفيف وطأة الفقر بين النساء. |
68. Mr. MALLYA (United Republic of Tanzania) said that document A/48/350 provided a comprehensive overview of South-South cooperation that was an improvement over the fragmented approach taken in previous reports on the subject. | UN | ٦٨ - السيد ماليا )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قال إن الوثيقة A/48/350 تتضمن استعراضا شاملا لحالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل تحسنا في النهج المتجزئ الذي كان يتبع في التقارير السابقة بشأن ذلك الموضوع. |
42. As indicated in previous reports on the implementation of resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006), the existence of military bases belonging to the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and to Fatah el Intifada along the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic continues to pose a serious challenge for the control of the common border. | UN | 42 - وكما ورد في التقارير السابقة بشأن تنفيذ القرارين 1559 (2004) و 1701 (2006)، فإن وجود معسكرات تابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة على طول الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية لا يزال يشكل تحدياً خطيراً لعملية مراقبة الحدود المشتركة بين البلدين. |
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General on the situation of Palestinian women in the occupied territory * For the discussion, see chap. III. E/CN.6/1993/10. and previous reports concerning the situation of Palestinian women inside and outside the occupied Palestinian territory, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير اﻷمين العام)٥٣( بشأن حالة المرأة الفلسطينية في اﻷرض المحتلة وفي التقارير السابقة بشأن حالة المرأة الفلسطينية داخل اﻷرض الفلسطينية المحتلة وخارجها، |
31. The Advisory Committee recalls the comments it made in previous reports concerning UNDOF holdings of vehicles, including its request for justification of proposed holdings in excess of the standard ratios mandated by United Nations Headquarters (see A/66/718/Add.10, para. 35, and A/67/780/Add.1, para. 38). | UN | 31 - تُذكِّر اللجنة الاستشارية بالتعليقات التي أبدتها في التقارير السابقة بشأن أسطول مركبات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، بما في ذلك طلبها تبرير الأسطول المقترح الذي يتجاوز النسب الموحدة التي صدر بها تكليف من مقر الأمم المتحدة (انظر A/66/718/Add.10، الفقرة 35، و A/67/780/Add.1، الفقرة 38). |
UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action. | UN | وأقرت المفوضية بالصعوبات الماثلة في استخراج التقارير السابقة بشأن الالتزامات المتعلقة بأوامر الشراء، من مشروع تجديد نظم الإدارة، وبالحاجة إلى اتخاذ إجراء ملائم عوضا عن ذلك. |