"التقارير السنوية التي" - Translation from Arabic to English

    • annual reports
        
    • the ROAR
        
    • annual reporting
        
    • annual report
        
    Such a perspective should have a more prominent place in future OIOS annual reports. UN وينبغي أن يشغل هذا المنظور مكانا بارزاً بقدر أكبر في التقارير السنوية التي سيعدها المكتب في المستقبل.
    In 2006, the task team also completed its second gender review of the resident coordinator annual reports. UN وفي عام 2006، أتم فريق العمل أيضا استعراضه الثاني لقضايا المرأة في التقارير السنوية التي يعدها المنسقون المقيمون.
    Progress on implementation would also be provided in 2008 and 2010 through the Executive Director's annual reports. UN وستتضمن التقارير السنوية التي تقدمها المديرة التنفيذية أيضاً معلومات عن التقدم المحرز في التنفيذ في عامي 2008 و 2010.
    It also allowed UNFPA to collect online annual reports from all country offices and headquarters units. UN ومكنت الوصلة أيضا الصندوق من أن يستقي مباشرة من الإنترنت التقارير السنوية التي تصدر عن جميع مكاتبه ووحداته في المقر.
    The following are a selection of my annual reports. UN وفيما يلي مجموعة منتقاة من التقارير السنوية التي أعدها.
    As the Committee's annual reports to the Assembly demonstrated, that goal was far from being achieved. UN وكما جاء في التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة، ما زال هذا الهدف بعيدا عن التحقيق.
    Its many achievements were reflected in its annual reports to the General Assembly. UN وتنعكس كثير من إنجازاتها في التقارير السنوية التي قدمتها إلى الجمعية العامة.
    The set of questions will be used to guide the preparation of country-level results-oriented annual reports. UN وستُستخدم مجموعة الأسئلة لتوجيه عملية إعداد التقارير السنوية التي تركز على النتائج المحققة على المستوى القطري.
    annual reports submitted by the Executive Director to the Executive Board provide progress reporting on implementation. UN وتعطي التقارير السنوية التي تقدمها المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي فكرة عن التقدم المحرز في عملية التنفيذ.
    This role could be played by the forum, supported by annual reports integrating the various contributions of the United Nations system as a whole. UN ويمكن للمنتدى أن يؤدي هذا الدور، تدعمه في ذلك التقارير السنوية التي تتضمن مختلف إسهامات منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Country office results-oriented annual reports (ROARs) quality rating UN مستوى جودة التقارير السنوية التي تركز على النتائج
    Interim reports on compliance will be made in annual reports of the Office of Internal Oversight Services; UN وستعد التقارير المرحلية عن الامتثال ضمن التقارير السنوية التي يُعدها مكتب المراقبة الداخلية.
    Interim reports on compliance will be made in annual reports of the Office of Internal Oversight Services; UN وستعد التقارير المرحلية عن الامتثال ضمن التقارير السنوية التي يُعدها مكتب المراقبة الداخلية.
    It was further stated that annual reports of the committee of experts to the Sixth Committee might also be useful. UN كذلك أشير الى أن التقارير السنوية التي تقدمها لجنة الخبراء الى اللجنة السادسة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    Reports of the country missions are usually issued as an addendum to the annual reports to the Commission of the Special Rapporteur. UN وتصدر تقارير المهام القطرية عادة في شكل إضافات إلى التقارير السنوية التي يقدمها المقرر الخاص إلى اللجنة.
    annual reports to the Plenary will outline the results of the lessons learned and the progress made with the catalogue. UN وسوف تقوم التقارير السنوية التي تُقدم إلى الاجتماع العام بإيجاز نتائج الدروس المستفادة والتقدم المـُحرز فيما يتعلق بالقائمة.
    The disciplines involved in detection and prediction of change at research stations of all are summarized in the annual reports of members of SCAR to the organization. UN وفي التقارير السنوية التي يقدمها أعضاء اللجنة الى المنظمة موجز للتخصصات التي ينطوي عليها اكتشاف التغير والتنبؤ به في محطات البحث.
    The Unit maintains a database of allegations that are forwarded to the Division for managerial purposes, which facilitates the preparation of reports for various audiences, such as annual reports for the General Assembly. UN وتحتفظ الوحدةُ لأغراض إدارية بقاعدةِ بياناتٍ عن الادعاءات المحالة إلى شعبة التحقيقات، وهو ما يسهل إعداد التقارير الموجهة لمختلف الجهات المعنية مثل التقارير السنوية التي تُقدّم إلى الجمعية العامة.
    Welcomes the improvement in the quality of the annual reports of the Security Council to the General Assembly, encourages the Council to make further improvement as necessary. UN ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء.
    This was confirmed in the ROAR data, particularly in Africa. UN وقد تأكد ذلك في بيانات التقارير السنوية التي تركز على النتائج، ولا سيما في أفريقيا.
    Canada also supports improved annual reporting by States parties on their implementation of the Treaty. UN وتؤيد كندا أيضا تحسين التقارير السنوية التي تقدمها الدول الأطراف بشأن تنفيذها للمعاهدة.
    The UNFPA annual report to the Executive Board over the last three years provides an update on the Fund's initiatives on South-South cooperation. UN ووفرت التقارير السنوية التي قدمها الصندوق إلى المجلس التنفيذي على مدى السنوات الثلاث الماضية ما استجد من مبادرات الصندوق بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more