"التقارير السنوية المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • future annual reports
        
    • forthcoming annual reports
        
    This table, which will be updated by the Rapporteur on an annual basis, will be included in future annual reports of the Committee. UN وسيدرَج هذا الجدول، الذي سيقوم المقرر بتحديثه على أساس سنوي، في التقارير السنوية المقبلة للجنة.
    Indicators would be included in future annual reports of the Executive Director. UN وستُدرج المؤشرات في التقارير السنوية المقبلة للمديرة التنفيذية.
    Indicators would be included in future annual reports of the Executive Director. UN وستُدرج المؤشرات في التقارير السنوية المقبلة للمديرة التنفيذية.
    WFP will continue to report to the Executive Board on TCPR achievements, process and goals in future annual reports. UN وسيواصل البرنامج إبلاغ المجلس التنفيذي بإنجازات الاستعراض وعمليته وغاياته في التقارير السنوية المقبلة.
    This table, which will be updated by the Rapporteur on an annual basis, will be included in future annual reports of the Committee. UN وسيدرَج هذا الجدول، الذي سيقوم المقرر بتحديثه على أساس سنوي، في التقارير السنوية المقبلة للجنة.
    This table, which will be updated by the Rapporteur on an annual basis, will be included in future annual reports of the Committee. UN وسيدرَج هذا الجدول، الذي سيقوم المقرر بتحديثه على أساس سنوي، في التقارير السنوية المقبلة للجنة.
    These first steps are a prerequisite for reporting on the actual impact of our recommendations in future annual reports. UN وتعد هذه الخطوات الأولى شرطا مسبقا للإبلاغ عن الأثر الفعلي لتوصياتنا في التقارير السنوية المقبلة.
    They also requested that future annual reports include concrete recommendations to address major management challenges. UN وطلبت من الوفود أيضا أن تتضمن التقارير السنوية المقبلة توصيات ملموسة للتصدي للتحديات الرئيسية في مجال الإدارة.
    They also requested that future annual reports include concrete recommendations to address major management challenges. UN وطلبت من الوفود أيضا أن تتضمن التقارير السنوية المقبلة توصيات ملموسة للتصدي للتحديات الرئيسية في مجال الإدارة.
    He assured delegations that future annual reports would benefit from better diagnostic analysis. UN وأكد للوفود أن التقارير السنوية المقبلة ستستفيد من تحسين التحليل التشخيصي.
    They also welcomed the integration of the GRI as a substantive section of future annual reports. UN ورحبوا أيضا بإدماج التدخلات العالمية والإقليمية كفرع هام في التقارير السنوية المقبلة.
    He assured delegations that future annual reports would benefit from better diagnostic analysis. UN وأكد للوفود أن التقارير السنوية المقبلة ستستفيد من تحسين التحليل التشخيصي.
    They also welcomed the integration of the global and regional interventions as a substantive section of future annual reports. UN ورحبوا أيضا بإدماج التدخلات العالمية والإقليمية كفرع هام في التقارير السنوية المقبلة.
    125. It is the intention of the United Nations University to prepare future annual reports in a manner similar to that used for the 1992 report. UN ١٢٥ - تنوي جامعة اﻷمم المتحدة إعداد التقارير السنوية المقبلة بطريقة مماثلة للطريقة المستخدمة بالنسبة لتقرير عام ١٩٩٢.
    It was hoped that that type of summary could be retained in future annual reports despite the limits imposed on the number of words. UN ومن المأمول فيه أن يتاح الإبقاء على مثل هذا الملخصات في التقارير السنوية المقبلة رغم القيود المفروضة على عدد من الكلمات.
    13. The Commission recommends that contractors provide a summary table for the environmental baseline data in the future annual reports. UN ١٣ - وتوصي اللجنة بأن يقدم المقاولون جدولا موجزا للبيانات الأساسية البيئية في التقارير السنوية المقبلة.
    19. The Commission recommends that contractors provide a summary table for the environmental baseline data in the future annual reports. UN 19 - وتوصي اللجنة بأن يقدم المتعاقدون في التقارير السنوية المقبلة جدولا موجزا للبيانات البيئية المرجعية.
    For future annual reports, they requested more analysis, lessons learned, challenges and the impact of activities on vulnerable groups. UN وطلبت أن تتضمن التقارير السنوية المقبلة مزيدا من التحاليل، ومعلومات عن الدروس المستفادة، والتحديات، وأثر الأنشطة على الفئات الضعيفة.
    The EU would appreciate information on work to implement RBM in the Organization as a whole in future annual reports and other relevant reporting documents. UN وسيكون من دواعي تقدير الاتحاد الأوروبي أن تتضمن التقارير السنوية المقبلة وغيرها من وثائق الإبلاغ ذات الصلة معلومات عن العمل الرامي إلى تنفيذ مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة ككل.
    He would welcome more information from the Secretariat on its plans to include reports of GEF-related activities in future annual reports. UN وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات من الأمانة بشأن خططها الرامية إلى إدراج التقارير المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية في التقارير السنوية المقبلة.
    23. Requests the Secretary-General to ensure, in particular, strict compliance with the highest applicable standards for the handling of asbestos, and to report to the General Assembly on measures taken in this regard in the context of the forthcoming annual reports and the regular briefings on the implementation of the capital master plan; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، على وجه الخصوص، التقيد الصارم بأعلى المعايير المعمول بها فيما يتعلق بالتخلص من الأسبستوس، وأن يوافي الجمعية العامة بمعلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد في سياق التقارير السنوية المقبلة والإحاطات المنتظمة بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more