The Unit has been given the responsibility of drafting the annual reports of the Secretary-General on United Nations rule of law activities. | UN | وقد أُسندت إلى الوحدة مسؤولية صياغة التقارير السنوية للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون. |
Moreover, starting from the sixteenth session in 2007, the annual reports of the Secretary-General on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and on the United Nations Convention against Corruption were combined in a single report, in order to further increase efficiencies. | UN | وعلاوة على ذلك، وابتداء من الدورة السادسة عشرة في عام 2007، جُمع بين التقارير السنوية للأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، وعن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في تقرير واحد من أجل زيادة الكفاءة. |
In this regard, the Council further encourages the Secretary-General to ensure that adequate child protection expertise is available to the Resident Coordinator in situations listed in the annexes of the annual reports of the Secretary-General on children and armed conflict. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع المجلس الأمين العام كذلك على كفالة توفير الخبرات الكافية في مجال حماية الأطفال للمنسق المقيم في الحالات المدرجة في مرفقات التقارير السنوية للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح. |
The annual reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea provide information on the activities undertaken in the context of these conventions and forums. | UN | وتقدم التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في سياق هذه الاتفاقيات والمنتديات. |
3. The first session of the workshop concentrated on the issue of so-called persistent perpetrators, namely, those who had been listed for five or more years in the annexes to the Secretary-General's annual reports on children and armed conflict. | UN | 3 - ركزت الجلسة الأولى من حلقة العمل على مسألة المتمادين في ارتكاب الانتهاكات، أي من أُدرجت أسماؤهم على مدى خمس سنوات أو أكثر في مرفقات التقارير السنوية للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح. |
It expects that the actual quantified benefits realized will be reported in the annual reports of the Secretary-General on progress in the implementation of the ICT strategy. | UN | وتتوقع اللجنة أن يتم التبليغ عن الفوائد الكمية الفعلية التي تحققت في التقارير السنوية للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The annual reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea include details on recent developments in marine technology, which tend to be at the leading edge of technological development. | UN | تضم التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار تفاصيل عن التطورات الأخيرة في التكنولوجيا البحرية، التي تنحو لأن تكون في طليعة التنمية التكنولوجية. |
26. As part of its substantive work, the Department is responsible for global monitoring of the development goals embodied in the Millennium Declaration and contributing to the preparation of the annual reports of the Secretary-General on progress made in its implementation. | UN | 26 - والإدارة مسؤولة، كجزء من عملها الفني، عن الرصد العالمي للأهداف الإنمائية المتضمنة في إعلان الألفية وعن المساهمة في إعداد التقارير السنوية للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإعلان. |
The Unit has been given the responsibility of drafting the annual reports of the Secretary-General on United Nations rule of law activities, which provide a comprehensive overview of the assistance provided by the Organization on the rule of law at the national and international levels. | UN | وقد أُسندت إلى الوحدة مسؤولية صياغة التقارير السنوية للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، مما يتيح إطلالة شاملة على المساعدة التي تقدمها المنظمة في مجال سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
In that regard, the Office will assist the General Assembly in its continued consideration of the responsibility to protect, including in the preparation of the annual reports of the Secretary-General on various dimensions of its application and the preparation of annual, informal, interactive dialogues on the responsibility to protect. | UN | وفي هذا الصدد، سيساعد المكتب الجمعية العامة في مواصلة نظرها في المسؤولية عن الحماية، في مجالات منها إعداد التقارير السنوية للأمين العام عن مختلف أبعاد تطبيق هذه المسؤولية، والتحضير لإجراء حوارات سنوية تفاعلية غير رسمية بشأن المسؤولية عن الحماية. |
In this regard, the Council further encourages the Secretary-General to ensure that adequate child protection expertise is available to the Resident Coordinator in situations listed in the annexes of the annual reports of the Secretary-General on Children and Armed Conflict. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع المجلس الأمين العام كذلك على كفالة توفير الخبرات الكافية في مجال حماية الأطفال للمنسق المقيم، في الحالات المنصوص عليها في مرفقات التقارير السنوية للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح. |
In that regard, the Office will assist the General Assembly in its continued consideration of the responsibility to protect principle, including through the preparation of the annual reports of the Secretary-General on different dimensions of its application and the preparation of annual, informal, interactive dialogues on the responsibility to protect. | UN | وفي ذلك الصدد، سيساعد المكتب الجمعية العامة في مواصلة نظرها في مبدأ المسؤولية عن توفير الحماية، بسبل منها إعداد التقارير السنوية للأمين العام عن مختلف أبعاد تطبيق هذا المبدأ، والتحضير لإجراء حوارات سنوية تفاعلية وغير رسمية بشأن المسؤولية عن توفير الحماية. |
They are reviewed by the General Assembly, as part of its deliberations on the annual reports of the Secretary-General on the implementation of the Declaration (see A/56/326, A/57/270 and A/58/323). | UN | وقامت الجمعية العامة باستعراضها، كجزء من مناقشاتها بشأن التقارير السنوية للأمين العام عن تنفيذ الإعلان (انظر A/56/326 و A/57/2070 و A/58/323). |
(c) Facilitate, as appropriate, inputs by its participating organizations to the annual reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea and on sustainable fisheries to be submitted to the Secretariat; | UN | (ج) القيام، حسب الاقتضاء، بتيسير إسهامات مؤسساتها المشاركة في التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار وعن مصائد الأسماك المستدامة والمزمع تقديمها إلى الأمانة العامة؛ |
In its resolution 1882 (2009), the Council introduced two new triggers, patterns of sexual violence and killing and maiming of children, for the listing of parties in the annexes to the annual reports of the Secretary-General on the issue. | UN | وفي القرار 1882 (2009) حدد المجلس عاملين جديدين وهما أنماط العنف الجنسي، وقتل الأطفال وتشويههم فيما يتعلق بإدراج الأطراف في مرفقات التقارير السنوية للأمين العام عن هذه المسألة. |
104. The annual reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea have provided greater details on the measures and activities undertaken in the context of the Convention on Biological Diversity in relation to the above-mentioned decisions. | UN | 104 - وقدمت التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار تفاصيل أكثر عن التدابير والأنشطة المضطلع بها في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالمقررات المذكورة أعلاه(). |
In particular, the Office has prepared 18 annual reports of the Secretary-General on the state of South-South cooperation to the General Assembly, 18 biennial reports of the High-level Committee on South-South Cooperation to the General Assembly, and over 20 biannual reports of the Administrator of UNDP to the High-level Committee. | UN | وأعد المكتب على وجه الخصوص 18 تقريرا من التقارير السنوية للأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المقدمة إلى الجمعية العامة، و 18 تقريرا من التقارير التي تقدمها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب مرة كل سنتين إلى الجمعية العامة، وما يزيد على 20 تقريرا من التقارير التي تقدمها مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرتين في السنة إلى اللجنة الرفيعة المستوى. |
In July 2011, the Security Council adopted resolution 1998 (2011), expanding the listing in the annexes to the annual reports of the Secretary-General on children and armed conflict to perpetrators of recurrent attacks against schools and recurrent attacks or threats of attacks against protected personnel in relation to such facilities. | UN | ففي تموز/يوليه 2011، اعتمد مجلس الأمن القرار 1998 (2011)، القاضي بتوسيع قائمة الأسماء الواردة في مرفقي التقارير السنوية للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، لكي تشمل مرتكبي الهجمات المتكررة على المدارس والهجمات المتكررة أو التهديد بشن هجمات ضد الأشخاص المشمولين بالحماية في ما يتعلق بهذه المرافق. |
However, as documented in the annual reports of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse and in other United Nations and NGO reports, the problem occurs in humanitarian and development settings as well. | UN | ولكن، على نحو ما هو موثق في التقارير السنوية للأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي() وفي تقارير أخرى للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية()، تبرز هذه المشكلة في البيئتين الإنسانية والإنمائية أيضاً. |
Participants in UNICPO are requested to study the present document in conjunction with A/54/429; in fact, the Secretary-General's annual reports on oceans and the law of the sea for the previous years (A/53/456, A/52/487, A/51/645 and A/50/713) could also be useful. | UN | ومطلوب من المشاركين في العملية الاستشارية دراسة هذه الوثيقة بالاقتران بالوثيقة A/54/429، وقد يكون من المفيد أيضا دراستها بالاقتران مع التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار المقدمة في السنوات السابقة (A/53/456، و A/52/487، و A/51/645، و (A/50/713. |