Receipt of the necessary reports is targeted from 1998 onwards. | UN | التاريخ المستهدف لتلقي التقارير اللازمة هو عـام ١٩٩٨ فصاعــدا. |
Receipt of necessary reports is targeted from 1998 onwards. | UN | التاريخ المستهدف لتلقي التقارير اللازمة هو عام ١٩٩٨ فصاعدا. |
In 1999, a Human Rights Unit was created within the Ministry of the Attorney-General for the preparation of reports required under international instruments. | UN | إلا أنه في عام 1999 أنشئت داخل وزارة المدعي العام وحدة معنية بحقوق الإنسان لكي تعد التقارير اللازمة بموجب الصكوك الدولية. |
In 1999, a Human Rights Unit was created within the Ministry of the Attorney-General for the preparation of reports required under international instruments. | UN | إلا أنه في عام 1999 أنشئت داخل وزارة المدعي العام وحدة معنية بحقوق الإنسان لكي تعد التقارير اللازمة بموجب الصكوك الدولية. |
Fewer than half of Member States have submitted the required reports on their implementation of the resolutions to the Security Council. | UN | ويبلغ عدد الدول الأعضاء التي قدمت التقارير اللازمة عن تنفيذها لقراري مجلس الأمن أقل من نصف العدد الكلي للدول الأعضاء. |
The majority of users initially had to rely on technical staff to retrieve data from IMIS and generate the required reports in an ad hoc manner. | UN | وكان على أغلبية المستعملين في البداية الاعتماد على الموظفين التقنيين لاستخراج البيانات من النظام وإعداد التقارير اللازمة عند طلبها. |
The State representative further explained that 12 years of civil war had impeded his country's submission of reports to the Committee during that time. | UN | كما أوضح باﻹضافة الى ذلك أن ١٢ عاما من الحرب اﻷهلية قد حالت دون تقديم بلده التقارير اللازمة الى اللجنة خلال تلك الفترة. |
Coordinate the required reporting to the Committee for the Review of the Implementation of the Convention and the Conference of the Parties through the Executive Secretary; | UN | (ﻫ) تنسيق إعداد التقارير اللازمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف عن طريق الأمين التنفيذي؛ |
Charging a relevant party in the Department with implementation, follow-up and submission of the necessary reports on this matter | UN | تكليف أحد المعنيين بالإدارة لتنفيذ والمتابعة ورفع التقارير اللازمة لذات الشأن. |
All the necessary reports were prepared and even published in the papers. | Open Subtitles | وكانت جميع التقارير اللازمة مستعدة بل ونشرت في الصحف. |
At this juncture, the database is only an internal tool for assisting the Secretariat in preparing the necessary reports for the second session of the Commission. | UN | وفي هذه المرحلة ليست قاعدة البيانات سوى أداة داخلية لمساعدة اﻷمانة العامة على إعداد التقارير اللازمة للدورة الثانية للجنة. |
35. Coordination with relevant parties in the Ministry of Foreign Affairs regarding reports and studies on the performance of charitable associations abroad with a view to submitting the necessary reports on them | UN | المرحلة الثالثة 35 - التنسيق مع المعنيين بوزارة الخارجية حول التقارير والدراسات بشأن أداء الجمعيات الخيرية في الخارج تمهيدا لرفع التقارير اللازمة بشأنها. |
We are now in the process of submitting the necessary reports under Security Council resolutions 1373 (2001) and 1540 (2004). | UN | ونقدم حاليا التقارير اللازمة بموجب قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1540 (2004). |
There is also a coordinating agency for following up the implementation of resolution 1373 (2001) which includes various relevant State services and which makes recommendations as necessary to the State and its various services concerning the most appropriate means of implementing the resolution. It also prepares the necessary reports for the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. | UN | كما أن هنالك هيئة تنسيقية لمتابعة تنفيذ القرار 1373 تضم مختلف مرافق الدولة المعنية، وتقوم بتقديم التوصيات اللازمة للدولة بمرافقها المختلفة حول أنسب الطرق لتنفيذ قرار مجلس الأمن، وتعد التقارير اللازمة للجنة مكافحة الإرهاب بمجلس الأمن. |
Since then, it has been submitting the reports required under those international commitments. | UN | وهي تقدم منذ ذلك الحين التقارير اللازمة بموجب التزاماتها الدولية. |
The objectives were to prepare the reports required under each Convention in a timely fashion and to make them available for public consultation; monitor the implementation of the relevant Conventions; and advise the Government of any shortcomings. | UN | وكانت أهداف اللجنة هي إعداد التقارير اللازمة بموجب كل اتفاقية في حينها وإتاحتها للتشاور العام؛ ورصد تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة؛ وإخطار الحكومة في حالة حدوث أي قصور. |
The objective of the workshop was to provide technical assistance and guidance to States parties on preparing reports required under article 18 of the Convention, in particular initial reports. | UN | وكان هدف الحلقة التدريبية هو تقديم المساعدة التقنية والتوجيه إلى الدول اﻷطراف بشأن إعداد التقارير اللازمة بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية ولا سيما التقارير اﻷولية. |
(m) Reporting all cases in which personnel employed by organizations of the United Nations system and/or their eligible dependants have been victims of crime and submitting required reports on such cases; | UN | (م) الإبلاغ عن كل الحالات التي يقع فيها موظفون تابعون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة و/أو مُعالوهم المستحقون ضحايا لأعمال إجرامية، وتقديم التقارير اللازمة عن هذه الحالات؛ |
2.2 In this context, Jordan has established a technical commission consisting of representatives of all the competent government services. It is responsible for follow-up of the implementation of resolution 1540 (2004) and preparation of the required reports. | UN | 2-2 وتحقيقا لما سبق, فقد تم تشكيل لجنة فنية من جميع الدوائر الحكومية المختصة تتولى متابعة تنفيذ قرار مجلس الأمن الدولي رقم 1540 (2004), وإعداد التقارير اللازمة لذلك. |
:: Submission of security reports (1 or 2 reports per month, depending on the security situation in Cyprus and in the region); quarterly incident reports; and quarterly staff lists and other required reports to the Department of Safety and Security | UN | * تقديم تقارير أمنية (تقرير أو تقريران شهريا بحسب الحالة الأمنية في قبرص والمنطقة)، وتقارير فصلية بالحوادث؛ وإعداد قوائم فصلية بالموظفين وسائر التقارير اللازمة لإدارة شؤون السلامة والأمن |
The State representative further explained that 12 years of civil war had impeded his country's submission of reports to the Committee during that time. | UN | كما أوضح باﻹضافة الى ذلك أن ١٢ عاما من الحرب اﻷهلية قد حالت دون تقديم بلده التقارير اللازمة الى اللجنة خلال تلك الفترة. |
96/5 Preparation of reports for the Economic and Social Council substantive session 1996 . 7 | UN | إعداد التقارير اللازمة للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦ |
Such action should perhaps also be taken for all parts of the Secretariat involved in the documentation chain, in order to ensure on-time delivery of the reports needed for efficient administrative oversight by the Fifth Committee. | UN | وربما وجب أيضا اتخاذ نفس الإجراء بالنسبة لجميع فروع الأمانة المشتركة في سلسلة إصدار الوثائق، بما يكفل أن تقدم في موعدها، التقارير اللازمة لقيام اللجنة الخامسة بمهمة الرقابة الإدارية على نحو فعال. |
This allowed insufficient time for the executing agencies to install the necessary reporting systems to calculate and record the support costs under the new regime. | UN | وهكذا لم يتوفر للوكالات المنفذة الوقت الكافي ﻹرساء أنظمة تقديم التقارير اللازمة وحساب وتسجيل تكاليف الدعم في نطاق النظام الجديد. |