"التقارير المتعلقة بتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • reports on the implementation
        
    • reports on implementation
        
    • reports concerning the implementation
        
    83. The reports on the implementation of the other three core human rights conventions are unfortunately overdue. UN 83- وللأسف فإن التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقيات الثلاث الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان فقد تأخر تقديمها.
    reports on the implementation of the costed two-year work programmes for the institutions and bodies of the Convention UN التقارير المتعلقة بتنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لفترة السنتين لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها
    reports on the implementation of the costed two-year work programmes for the institutions and bodies of the Convention UN التقارير المتعلقة بتنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لفترة السنتين لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها
    It considered reports on implementation of the Convention submitted by affected country Parties from regions other than Africa, as well as relevant subregional reports and regional information. UN ونظرت في التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية التي قدمتها البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق خلاف أفريقيا، وفيما يتصل بذلك من تقارير دون إقليمية ومعلومات إقليمية.
    reports on implementation of the Platform should be reviewed by legislative bodies on a regular basis. UN وينبغي أن تقدم التقارير المتعلقة بتنفيذ المنهاج إلى الهيئات التشريعية بصفة منتظمة.
    We also refer to reports on the implementation of ILO Convention No. 122 on Employment Policy. UN كما نشير إلى التقارير المتعلقة بتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 بشأن سياسة العمالة.
    Furthermore, the reports on the implementation of those conventions stressed the need for consistency in policies and actions. UN ومضى قائلا إنه علاوة على ذلك تشدد التقارير المتعلقة بتنفيذ تلك الاتفاقيات على الحاجة الى اتساق السياسات واﻹجراءات.
    Furthermore, the reports on the implementation of the instruments to which it was a party were under preparation. UN وعلاوة على ذلك، يجري العمل على إعداد التقارير المتعلقة بتنفيذ ما يكون البلد طرفاً فيه من صكوك.
    26. All reports on the implementation of the budget should be clear and comprehensible. UN ٢٦ - واستطردت بأنه ينبغي أن تكون جميع التقارير المتعلقة بتنفيذ الميزانية واضحة وشاملة.
    In particular, the issuance of reports on the implementation of the Board's recommendations must be synchronized in the manner indicated in paragraph 35 of the ACABQ report, so that both parties could discharge their respective responsibilities. UN ويجب، بصورة خاصة، تنسيق إصدار التقارير المتعلقة بتنفيذ توصيات المجلس بالشكل المحدد في الفقرة ٣٥ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، كيما يمكـــن
    :: Building technical capacity for the preparation of reports in order to catch up with its backlog in the submission to the treaty bodies of reports on the implementation of the international instruments UN :: تعزيز القدرات التقنية فيما يتعلق بإعداد التقارير من أجل تدارك التأخر في تقديم التقارير المتعلقة بتنفيذ الصكوك الدولية إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات
    International and regional actors and organizations might be sought out and involved in the production of the reports on the implementation of the 10-year plan. UN ويمكن الاستعانة بالعناصر الفاعلة والمنظمات الدولية والإقليمية وإشراكها في عملية صياغة التقارير المتعلقة بتنفيذ خطة السنوات العشر الخاصة بالاتفاقية.
    41. The reports on the implementation of the Convention are prepared by country Parties under a procedure established by decisions of the Conference of the Parties. UN 41- تصوغ الدول الأطراف في الاتفاقية، التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وفقاً لعملية نصّت عليها مقررات مؤتمر الأطراف.
    (i) reports on the implementation of the Programme of Priority Activities for the implementation in Central Africa of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects; UN ' 1` التقارير المتعلقة بتنفيذ برنامج الأنشطة ذات الأولوية من أجل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في وسط أفريقيا؛
    (i) reports on the implementation of the Programme of Priority Activities for the implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in UN ' 1` التقارير المتعلقة بتنفيذ برنامج الأنشطة ذات الأولوية من أجل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة في وسط أفريقيا لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والصغيرة
    - Prepare reports on the implementation of plans and programmes approved by the Prime Minister; UN - إعداد التقارير المتعلقة بتنفيذ الخطط والبرامج المعتمدة من رئيس مجلس الوزراء.
    In particular, the Government highlighted the cooperation of the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina with the United Nations Children's Fund in preparation of reports on the implementation of the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols. UN وأبرزت الحكومة بوجه خاص تعاون وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في إعداد التقارير المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية.
    66. reports on implementation of the measures are oriented to their quantitative and qualitative effects. UN 66- وتتخذ التقارير المتعلقة بتنفيذ التدابير منحى تقييم الأثر الكمي والنوعي المترتب على تنفيذها.
    In addition to the present report, reports on implementation of the Programme of Action in the Pacific and the Caribbean are expected to be submitted for the consideration of the Commission and the General Assembly at its special session. UN وباﻹضافة إلى هذا التقرير، من المتوقع أن تقدم التقارير المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لكي تنظر فيها.
    The IOTC Compliance Committee reviewed, on an annual basis, the reports on implementation of measures by members and, where appropriate, by nonmembers. UN أما اللجنة المعنية بالامتثال التابعة للجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي فتقوم سنويا باستعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ الأعضاء، وغير الأعضاء عند الاقتضاء، للتدابير المتخذة.
    Public access to reports concerning the implementation of provisional measures UN هــاء - إمكانية اطلاع الجمهور على التقارير المتعلقة بتنفيذ التدابير المؤقتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more