"التقارير المخصصة" - Translation from Arabic to English

    • ad hoc reports
        
    • ad hoc reporting
        
    Meetings were conducted in accordance with a schedule with sufficient flexibility to accommodate ad hoc reports of the General Assembly and the Security Council UN عُقدت الاجتماعات وفقا للجدول الزمني بمرونة كافية لتجهيز التقارير المخصصة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن
    The publication would involve the same format, containing the ad hoc reports and the papers presented during the meeting as annexes to the report. UN وسيتخذ المنشور الشكل ذاته ويتضمن التقارير المخصصة والورقات المقدمة أثناء الاجتماع كمرفقات للتقرير.
    The Board recommends that the Administration develop and implement, as a matter of priority, a consolidated database to facilitate the preparation of consolidated financial statements and to reduce the reliance on ad hoc reports. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة، على سبيل الأولوية، بإنشاء وتنفيذ قاعدة بيانات موحدة لتسهيل إعداد البيانات المالية الموحدة والحد من الاعتماد على التقارير المخصصة.
    (ii) Non-recurrent publications. ad hoc reports on the status of contributions; UN ' ٢` المواد المنشورة غير المتكررة - التقارير المخصصة عن حالة الاشتراكات؛
    Implement business intelligence tools, including advanced analytics, predictive modelling and ad hoc reporting. UN تنفيذ نظم العمل الذكية، بما فيها أساليب التحليل المتطورة ووضع النماذج التنبؤية وإعداد التقارير المخصصة
    (ii) Non-recurrent publications. ad hoc reports on the status of contributions; UN ' ٢` المواد المنشورة غير المتكررة - التقارير المخصصة عن حالة الاشتراكات؛
    It is emphasized, however, that, in contrast to the formal reports produced by the missions, the management information provided by ad hoc reports will not be subject to verification and certification by the mission. UN ومع هذا، يشـدد على أنه، على عكس التقارير الرسمية التي تصدرها البعثات، فإن المعلومات الإدارية التي تقدمها التقارير المخصصة ستكون خاضعة للتحقق والتوثيق من قبل البعثات.
    (ii) Non-recurrent publications: ad hoc reports on the status of contributions; UN `2 ' المواد المنشورة غير المتكررة - التقارير المخصصة المتعلقة بحالة الاشتراكات؛
    The Board recommended that the Administration should develop and implement, as a matter of priority, a consolidated database to facilitate the preparation of consolidated financial statements and to reduce the reliance on ad hoc reports. UN أوصى المجلس بأن تضع الإدارة وتنفذ، على سبيل الأولوية، قاعدة بيانات موحدة لتسهيل إعداد البيانات المالية الموحدة والحد من الاعتماد على التقارير المخصصة.
    One delegation requested an annual report on evaluations and accountability in addition to ad hoc reports and circulars on administrative actions taken. UN وطلب أحد الوفود تقريرا سنويا عن التقييمات والمساءلة باﻹضافة إلى التقارير المخصصة والنشرات الخاصة باﻹجراءات اﻹدارية المتخذة.
    As such, the Commission receives monitoring information on country situations during its annual session through the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict as well as through ad hoc reports prepared in connection with country-specific situations. UN واللجنة بصفتها تلك تتلقى معلومات الرصد عن الحالات القطرية خلال دورتها السنوية من خلال التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام عن الأطفال والصراعات المسلحة، وكذلك من خلال التقارير المخصصة المعدة فيما يتصل بحالات قطرية محددة.
    115. In paragraph 101, the Board recommended that the Administration develop and implement, as a matter of priority, a consolidated database to facilitate the preparation of consolidated financial statements and to reduce the reliance on ad hoc reports. UN 115 - أوصى المجلس، في الفقرة 101، بأن تقوم الإدارة، على سبيل الأولوية، بإنشاء وتنفيذ قاعدة بيانات موحدة لتسهيل إعداد البيانات المالية الموحدة والحد من الاعتماد على التقارير المخصصة.
    The treaty bodies are continuing to elaborate new working methods which enable them not only to carry out their original functions but also to react to current and evolving needs with, for example, ad hoc reports in emergency situations and field missions. UN وتواصل هيئات اﻹشراف على المعاهدات وضع طرق عمل جديدة تمكنها ليس من الاضطلاع بمهامها اﻷصلية فحسب بل أيضا من الاستجابة إلى الاحتياجات الراهنة وإلى الاحتياجات الناشئة، ومن أمثلتها، التقارير المخصصة في حالات الطوارئ، والبعثات الميدانية.
    The Committee was established to strengthen organizational and personal accountability and is intended to be the central internal body for prioritizing and monitoring the implementation of recommendations received from audits, evaluations, inspections and ad hoc reports. UN وأُنشئت اللجنة لتعزيز المساءلة التنظيمية والشخصية كما يُتوخى منها أن تكون بمثابة الهيئة الداخلية المركزية التي تتولى تحديد الأولويات ورصد تنفيذ التوصيات التي تقدمها عمليات المراجعة والتقييم والتفتيش، وتلك التي ترد في التقارير المخصصة.
    55. With reference to the ad hoc reports called for by the COP on specific issues, it was recognized that without appropriate and detailed guidance by the COP (i.e. specific terms of reference) it would be difficult to obtain satisfactory products. UN 55- بالإشارة إلى التقارير المخصصة التي دعا مؤتمر الأطراف إلى تقديمها بشأن قضايا معينة، أشير إلى صعوبة الحصول على نتائج مرضية بدون توجيه ملائم ومفصل من مؤتمر الأطراف (أي اختصاصات محددة).
    (b) Parliamentary documentation. Annual reports and ad hoc reports as required to the General Assembly on the financial situation of the Organization, on issues relating to the financial reports and audited financial statements and reports of the board of auditors, the scale of assessments and standards of accommodation for air travel; and other ad hoc reports as required; UN )ب( وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية وتقارير مخصصة تقدم إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، بشأن الحالة المالية للمنظمة وبشأن مسائل تتصل بالتقارير المالية وبالبيانات المالية المراجعة وتقارير مراجعي الحسابات، وجدول اﻷنصبة المقررة، ومعايير تحديد درجات السفر بالطائرة؛ وغير ذلك من التقارير المخصصة حسب الاقتضاء؛
    (b) Parliamentary documentation. Annual reports and ad hoc reports as required to the General Assembly on the financial situation of the Organization, on issues relating to the financial reports and audited financial statements and reports of the board of auditors, the scale of assessments and standards of accommodation for air travel; and other ad hoc reports as required; UN )ب( وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية وتقارير مخصصة تقدم إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، بشأن الحالة المالية للمنظمة وبشأن مسائل تتصل بالتقارير المالية وبالبيانات المالية المراجعة وتقارير مراجعي الحسابات، وجدول اﻷنصبة المقررة، ومعايير تحديد درجات السفر بالطائرة؛ وغير ذلك من التقارير المخصصة حسب الاقتضاء؛
    Implement business intelligence tools, including advanced analytics, predictive modelling and ad hoc reporting. UN تنفيذ نظم العمل الذكية، بما فيها أساليب التحليل المتطورة، ووضع النماذج التنبؤية، وإعداد التقارير المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more