"التقارير المقبلة عن" - Translation from Arabic to English

    • future reports on
        
    • future reporting on
        
    • forthcoming reports on the
        
    GRULAC requested that information on the composition of UNIDO staff be included in future reports on personnel matters. UN 99- وقد طلبت المجموعة معلومات بشأن تشكيلة موظفي اليونيدو لإدراجها في التقارير المقبلة عن شؤون العاملين.
    The Committee expects that this will be taken into account in the preparation of future reports on the subject. UN وتأمل اللجنة أن يؤخذ هذا الأمر في الاعتبار لدى إعداد التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    It recommended that this information be included in future reports on the subject. UN وأوصت اللجنة بإدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    Those elements needed to be addressed by the Secretary-General in future reports on the subject. UN ويلزم أن يتناول اﻷمين العام هذه العناصر في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    We hope that future reports on the work of the Organization will cover United Nations efforts aimed at mitigating its consequences. UN ويحدونا الأمل بأن التقارير المقبلة عن أعمال المنظمة ستغطي جهود الأمم المتحدة للتخفيف من آثار هذه الكارثة.
    One delegation asked that more data be included in future reports on cost savings and recovery. UN وطلب أحد الوفود إدراج مزيد من البيانات في التقارير المقبلة عن الوفورات التي تتحقق من التكاليف وعن اﻹنعاش.
    The Board requested that future reports on investment performance clearly indicate the impact of foreign exchange gains or losses. B. Study regarding the introduction of alternative asset classes UN وطلب المجلس أن تشير التقارير المقبلة عن أداء الاستثمار بوضوح إلى الأثر الناجم عن مكاسب العملات الأجنبية أو خسائرها.
    It recommended that that information be included in future reports on the subject. UN وأوصت اللجنة بإدراج تلك المعلومات في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    6. Stresses also that future reports on the reform of the Department should concentrate only on its effort to this end; UN 6 - تشدد أيضا على ضرورة أن تركز التقارير المقبلة عن إصلاح الإدارة فقط على جهودها المبذولة لهذه الغاية؛
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to reflect such details clearly in the future reports on the budget performance of the peacekeeping missions. UN وبالتالي، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعكس بوضوح هذه التفاصيل في التقارير المقبلة عن أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    A view was expressed that implementation rates for certain items had improved and that past performance rates should be reflected in future reports on budgetary matters. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن معدلات الإنجاز قد تحسنت في بنود بعينها وأن معدلات الأداء في الفترات السابقة ينبغي أن تنعكس في التقارير المقبلة عن المسائل المتعلقة بالميزانية.
    The Committee considers this to be an important indicator of the effectiveness of the Office and reiterates its request that this information be provided in future reports on the activities of the Office. UN وترى اللجنة أنّ ذلك من المؤشرات الهامة عن فعالية المكتب، وتكرر طلبها أن يتم إدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن أنشطة المكتب.
    14. Stresses that, while future reports on programme performance will be more aligned with objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, information on the outputs shall continue to be provided in the reports; UN 14 - تؤكد على أنه رغم كون التقارير المقبلة عن أداء البرامج ستكون أكثر توافقا مع الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، فإنه يتعين مواصلة إدراج معلومات عن النواتج في التقارير؛
    The Advisory Committee expects that efforts will continue to be made to further reduce the time taken to process disciplinary cases and that progress in this regard will be reflected in future reports on administration of justice at the United Nations. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يستمر بذل الجهود لزيادة تقليص الوقت الذي يستغرقه البت في القضايا التأديبية، وأن تعكس التقارير المقبلة عن إقامة العدل في الأمم المتحدة التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee considers this to be an important indicator of the effectiveness of the Office and requests that this information be provided in future reports on the activities of the Office. UN وترى اللجنة أنّ ذلك من المؤشرات الهامة عن فعالية المكتب، وتطلب أن يتم إدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن أنشطة المكتب.
    future reports on those matters will undoubtedly reveal lacunae and areas for further improvement as lessons are learned regarding what works and what does not. UN ومما لا شك فيه أن التقارير المقبلة عن تلك المسائل سوف تكشف عن وجود فجوات ومجالات يمكن إدخال مزيد من التحسين عليها نتيجة الاستفادة من الدروس المستخلصة في ما يتعلق بما يصلح وبما لا يصلح.
    future reports on those matters will undoubtedly reveal lacunae and areas for further improvement as lessons are learned regarding what works and what does not. UN ومما لا شك فيه أن التقارير المقبلة عن تلك المسائل ستكشف عن ثغرات ومجالات يمكن إجراء مزيد من التحسين فيها، نتيجة الاستفادة من الدروس عما يحقق نتائج جيدة وما لا يحققها.
    :: Provide, in future reports on the follow-up on the implementation of the World Food Summit Plan of Action, information on the impact of policy and specific projects and programmes on poverty reduction and food security; UN :: أن تتضمن التقارير المقبلة عن متابعة تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، معلومات عن مدى تأثير السياسات والمشروعات والبرامج الخاصة على تقليص الفقر وتحقيق الأمن الغذائي؛
    He hoped that future reports on the reduction and refocusing of non-programme costs would be not only clear and analytical, but also technically sound. UN وأعرب عن أمله في ألا تكون التقارير المقبلة عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها واضحة وتحليلية فحسب بل أيضا سليمة فنيا.
    It recommended that, in future reporting on benefits and cost savings, relevant supporting information should be provided to clearly demonstrate the cause and effect relationships between the actions undertaken and the resulting benefits and savings. UN وتوصي اللجنة، فيما يتعلق بإعداد التقارير المقبلة عن الفوائد والوفورات في التكاليف، بتقديم المعلومات الداعمة ذات الصلة التي من شأنها أن تبين بوضوح العلاقات السببية بين الإجراءات المنفذة والفوائد والوفورات الناجمة عن ذلك.
    169. The Special Committee takes note of the information on the difficulties of retaining highly qualified professional personnel in United Nations peacekeeping missions and looks forward to the forthcoming reports on the reform of the Field Service category. UN 169- وتحيط اللجنة الخاصة علما بالمعلومات المتعلقة بصعوبات الحفاظ على الموظفين الفنيين المؤهلين تأهيلا عاليا في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتتطلع إلى التقارير المقبلة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more