"التقارير عن التقدم المحرز" - Translation from Arabic to English

    • reporting on progress
        
    • report on progress
        
    • report on the progress
        
    • reports on the progress of
        
    • reports on progress towards
        
    • reporting on the progress
        
    • reporting progress
        
    • progress reporting
        
    • on the progress made
        
    Report of the Secretary-General on the harmonization of indicators and reporting on progress towards the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Harmonization of indicators and reporting on progress towards the millennium development goals UN المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Harmonization of indicators and reporting on progress towards the millennium development goals UN الموائمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    It would expand direct engagement with the Syrian authorities and opposition groups and report on progress towards the plan's objectives. UN وسيوسع نطاق المشاركة المباشرة مع السلطات السورية وجماعات المعارضة وسيقدم التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الخطة.
    This summit is certainly an auspicious moment to report on the progress made, the challenges to and the prospects of reaching the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن اجتماع القمة هذا هو بالتأكيد لحظة مواتية لتقديم التقارير عن التقدم المحرز والتحديات وآفاق إمكانية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee notes its intention to remain engaged in the process of developing this document and looks forward to receiving further reports on the progress of its development over the coming year. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أنها تعتزم الاستمرار في عملية إعداد هذه الوثيقة وتتطلع إلى تلقي المزيد من التقارير عن التقدم المحرز في إعدادها خلال السنة القادمة.
    They requested ongoing information from the organization on the expected cost of the delay and status reports on progress towards implementation. UN وطلبت تلك الوفود الحصول من البرنامج الإنمائي على معلومات حالية عن التكلفة المتوقعة للتأخير وحالة التقارير عن التقدم المحرز نحو التنفيذ.
    The NPD will be the certifying officer for the purpose of reporting on the progress of the NIP project to the GEF executing agency. UN ويكون مدير المشروع الوطني هو المسؤول عن التصديق لغرض تقديم التقارير عن التقدم المحرز في هذا المشروع إلى الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    More reporting on progress on inclusive education would be appreciated. UN ورحبت بإعداد مزيد من التقارير عن التقدم المحرز بشأن التعليم الشامل للجميع.
    More reporting on progress on inclusive education would be appreciated. UN ورحبت بإعداد مزيد من التقارير عن التقدم المحرز بشأن التعليم الشامل للجميع.
    It can act as the main vehicle for reporting on progress in the implementation of the Political Declaration to the General Assembly and ensure that non-communicable diseases are discussed in the context of economic and social development; UN ويمكن أن تكون اللجنة هي الوسيلة الرئيسية لإعداد التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي إلى الجمعية العامة، وكفالة أن تناقَش الأمراض غير المعدية في سياق التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    (ii) Increased number of countries, regional and international organizations and other stakeholders reporting on progress in the implementation of the Hyogo Framework for Action UN ' 2` زيادة عدد البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية وغير ذلك من أصحاب المصلحة ممن يقدم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    As stated in the MYFF proposal, the next medium-term strategic plan (MTSP) will include specific medium-term objectives to enable analysis and reporting on progress towards the objectives. UN وكما ورد في الاقتراح الخاص بإطار التمويل المتعدد السنوات، فسوف تشمل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أهدافا محددة للأجل المتوسط تساعد على التحليل وتقديم التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف.
    UNICEF issued a schedule of expected activities and deadlines for reporting on progress for children and women at end-decade. UN وأصدرت اليونيسيف جدولا زمنيا لﻷنشطة والمواعيد النهائية المتوقعة لتقديم التقارير عن التقدم المحرز في مجال الطفل والمرأة في نهاية العقد.
    :: Participating countries in the South-South High-level Meeting should reconvene within one year to report on progress achieved in implementing the Doha statement. UN :: ينبغي أن تجتمع البلدان المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى لبلدان الجنوب مرة أخرى في غضون عام واحد لتقديم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ بيان الدوحة.
    Invites the Global Partnership to report on progress in its work to future sessions of the Conference. UN 6- ويدعو الشراكة العالمية إلى رفع التقارير عن التقدم المحرز في إطار عملها إلى دورات المؤتمر القادمة.
    10. Requests UNICEF to continue to report on the progress of its gender equality work, in line with the strategic priority action plan for gender equality, during the annual session of the Executive Board, while taking into account the provisions of Executive Board decisions. UN 10 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تقديم التقارير عن التقدم المحرز في عملها المضطلع به من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، طبقا لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية للمساواة بين الجنسين خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، مع مراعاة أحكام مقررات المجلس التنفيذي.
    10. Requests UNICEF to continue to report on the progress of its gender equality work, in line with the strategic priority action plan for gender equality, during the annual session of the Executive Board, while taking into account the provisions of Executive Board decisions. UN 10 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تقديم التقارير عن التقدم المحرز في عملها المضطلع به من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، طبقا لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية للمساواة بين الجنسين خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، مع مراعاة أحكام قرارات المجلس التنفيذي.
    The Committee notes its intention to remain engaged in the process of developing this document and looks forward to receiving further reports on the progress of its development over the coming year. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أنها تعتزم الاستمرار في عملية إعداد هذه الوثيقة وتتطلع إلى تلقي المزيد من التقارير عن التقدم المحرز في إعدادها خلال السنة القادمة.
    6. Recommends further that Governments prepare reports on progress towards meeting the objectives of the Global Strategy based on the findings of the key policy-sensitive indicators for presentation during future sessions of the Commission; UN ٦ - توصي كذلك الحكومات بإعداد التقارير عن التقدم المحرز في سبيل تحقيق أهداف الاستراتيجية العالمية، استنادا الى نتائج المؤشرات الرئيسية والحساسة للسياسة العامة، لتقديمها أثناء دورات اللجنة المقبلة؛
    This database is a resource for reporting on the progress made in Kenya in realization of the provisions of BPFA and CEDAW. Moreover, it is a vital instrument for people who would want to work within the community in ensuring that interventions are relevant and effective. UN كما أنها توفر مصدرا لإعداد التقارير عن التقدم المحرز في كينيا في تطبيق أحكام منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلاوة على ذلك فهي أداة حيوية لكل من يسعى للعمل داخل المجتمع المحلي يتأكد بها من أن جهوده لها أهميتها وفعاليتها.
    Methodologies for monitoring and evaluation for reporting progress in the sound management of harmful substances and hazardous wastes UN منهجيات للرصد والتقييم من أجل إعداد التقارير عن التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الضارة والنفايات الخطرة
    However, sustained attention to prioritization is having an effect on how programme decisions and progress reporting are addressed. UN على أن استمرار الاهتمام بتحديد الأولويات قد أخذ يؤثر على الطريقة التي تتخذ بها القرارات المتعلقة بالبرامج والطريقة التي تقدم بها التقارير عن التقدم المحرز فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more