"التقارير في الوقت" - Translation from Arabic to English

    • reports in a
        
    • submissions in a
        
    • reporting in a
        
    Companies must distribute such reports in a timely manner and in a manner that is accessible to the target audience. UN ويجب على الشركات أن توزع هذه التقارير في الوقت المناسب وبحيث تصل إلى الجمهور المستهدَف.
    The anticipated increase in reports received would also require the Committee to identify new ways to consider the reports in a timely manner. UN إن الزيادة المتوقعة في التقارير الواردة ستتطلب من اللجنة أيضا أن تحدد طرائق جديدة للنظر في التقارير في الوقت المطلوب.
    He assured the Committee that his country was eager to renew a constructive dialogue with the Committee and would henceforth submit reports in a timely manner. UN وأكد للجنة أن بلده متلهف لاستئناف حوار بناء مع اللجنة وأنه سيعمل، من اﻵن فصاعدا، على تقديم التقارير في الوقت المناسب.
    69. Notes the considerable number of submissions yet to be considered by the Commission, and in this regard stresses the urgent need for States Parties to the Convention to take appropriate and prompt steps that will allow the Commission to consider the increased number of submissions in a timely, efficient and effective manner; UN 69 - تلاحظ العدد الكبير للتقارير التي لم تنظر فيها اللجنة بعد، وتؤكد في هذا الصدد الضرورة الملحة لأن تتخذ الدول الأطراف في الاتفاقية الخطوات المناسبة والفورية التي تتيح للجنة النظر في العدد المتزايد من التقارير في الوقت المناسب بكفاءة وفعالية؛
    The Committee recognizes that some State parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المحدد وبانتظام.
    He assured the Committee that his country was eager to renew a constructive dialogue with the Committee and would henceforth submit reports in a timely manner. UN وأكد للجنة أن بلده متلهف لاستئناف حوار بناء مع اللجنة وأنه سيعمل، من اﻵن فصاعدا، على تقديم التقارير في الوقت المناسب.
    The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions. UN وينبغي للمتعاقد أن يبذل قصارى جهده لتقديم التقارير في الوقت المناسب من أجل تمكين أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار من أداء مهامها بفعالية.
    The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions. UN وينبغي للمتعاقد أن يبذل قصارى جهده لتقديم التقارير في الوقت المناسب من أجل تمكين أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار من أداء مهامها بفعالية.
    The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions. UN وينبغي للمتعاقد أن يبذل قصارى جهده لتقديم التقارير في الوقت المناسب من أجل تمكين أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار أداء مهامها بفعالية.
    The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions. UN وينبغي للمتعاقد أن يبذل قصارى جهده لتقديم التقارير في الوقت المناسب من أجل تمكين أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار من أداء مهامها بفعالية.
    The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions. UN وينبغي للمتعاقد أن يبذل قصارى جهده لتقديم التقارير في الوقت المناسب من أجل تمكين أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار من أداء مهامها بفعالية.
    In particular, it had indicated its intention to submit all reports in a timely manner; to complete performance appraisals for all project personnel; and to implement project evaluations on a regular basis. UN وأظهرت بشكل خاص عن اعتزامها تقديم جميع التقارير في الوقت المناسب؛ واستكمال عمليات تقييم الأداء لجميع موظفي المشروع، وتنفيذ عمليات تقييم المشروع بانتظام.
    The Peace-keeping Financing Division would find it much more difficult to produce the peace-keeping budget proposals and performance and other reports in a timely manner and to perform its monitoring functions. UN وستجد شعبة تمويل عمليات حفظ السلام أن من اﻷصعب كثيرا إعداد مقترحات ميزانية حفظ السلام وتقارير اﻷداء وغير ذلك من التقارير في الوقت المناسب؛ وتأدية مهامها في مجال الرصد.
    The United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's recommendation that, in conjunction with its implementing partners, UNFIP address the causes of delays or non-submission of narrative reports on completed projects so as to ensure the availability of such reports in a timely manner. UN ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس بأن يعالج الصندوق، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم التقارير السردية عن المشاريع المكتملة أو عدم تقديمها، وذلك لضمان إتاحة هذه التقارير في الوقت المناسب.
    The notice on the preparation and submission of national implementation reports contains an updated optional checklist template, which is cross-referenced to the factsheet in order to assist States in preparing and submitting such reports in a timely manner. UN وتتضمن المذكرة المتعلقة بإعداد وتقديم تقارير التنفيذ الوطنية نموذجا اختياريا مستكملا للقائمة المرجعية، مشفوعا بإحالات مرجعية إلى صحيفة الوقائع بغرض مساعدة الدول على إعداد وتقديم هذه التقارير في الوقت المناسب.
    70. The United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's recommendation that, in conjunction with its implementing partners, UNFIP address the causes of delays or non-submission of narrative reports on completed projects so as to ensure the availability of such reports in a timely manner. UN 70 - ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس بأن يعالج الصندوق، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم التقارير السردية عن المشاريع المكتملة أو عدم تقديمها، وذلك لضمان إتاحة هذه التقارير في الوقت المناسب.
    131. In paragraph 70, the Board reported that the United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's recommendation that, in conjunction with its implementing partners, UNFIP address the causes of delays or non-submission of narrative reports on completed projects so as to ensure the availability of such reports in a timely manner. UN 131 - أفاد المجلس، في الفقرة 70، بأن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وافق على توصية المجلس بأن يعالج الصندوق، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم التقارير السردية عن المشاريع المكتملة أو عدم تقديمها، وذلك لضمان إتاحة هذه التقارير في الوقت المناسب.
    17. In the opinion of the Committee, OIOS appears to be making progress with regard to the quality of its work and adherence to international standards but further effort is required with regard to risk-based work planning, the issuance of reports in a timely manner, and the filling of vacancies expeditiously. UN 17 - ترى اللجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يحرز على ما يبدو تقدما فيما يتصل بنوعية أعماله وامتثاله للمعايير الدولية، بيد أن الحالة تتطلب بذل المزيد من الجهود فيما يتعلق بتخطيط الأعمال التي تنطوي على مخاطر ولكي يتسنى إصدار التقارير في الوقت المناسب والتعجيل بملء الشواغر.
    58. Notes the number of submissions yet to be considered by the Commission, and in this regard stresses the urgent need for States Parties to the Convention to take appropriate and prompt steps that will allow the Commission to consider the increased number of submissions in a timely, efficient and effective manner; UN 58 - تلاحظ عدد التقارير التي لم تنظر فيها اللجنة بعد، وتؤكد في هذا الصدد الحاجة الملحة إلى أن تتخذ الدول الأطراف في الاتفاقية الخطوات المناسبة والفورية التي تتيح للجنة النظر في العدد المتزايد من التقارير في الوقت المناسب وبكفاءة وفعالية؛
    70. Notes the number of submissions yet to be considered by the Commission, and in this regard stresses the urgent need for States Parties to the Convention to take appropriate and prompt steps that will allow the Commission to consider the increased number of submissions in a timely, efficient and effective manner; UN 70 - تلاحظ عدد التقارير التي لم تنظر فيها اللجنة بعد، وتؤكد في هذا الصدد الضرورة الملحة لأن تتخذ الدول الأطراف في الاتفاقية الخطوات المناسبة والفورية التي تتيح للجنة النظر في العدد المتزايد من التقارير في الوقت المناسب وبكفاءة وفعالية؛
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتعترف اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المناسب وبشكل منتظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more